Sentence examples of "типа доставки" in Russian

<>
Есть два типа доставки группы объявлений: стандартная и ускоренная. There are two delivery types you can choose for your ad set: standard and accelerated.
Исходя из требований, которые вы указали для своей группы объявлений (например, типа доставки), мы показываем вашу рекламу всякий раз, когда возникает возможность получить требуемый вам результат. Within the guidelines you choose for your ad set (ex: your "Delivery Type" choice), we show your ad whenever there's a good opportunity to get you the result you want.
Тип доставки во всех строках исходного заказа на продажу меняется на Нет, и это поле синхронизируется со строками внутрихолдингового заказа на покупку. The delivery type on all lines on the original sales order is changed to None, and the field is synchronized with the intercompany purchase-order lines.
Тип доставки во всех строках исходного заказа на продажу меняется на Прямая поставка, и это поле синхронизируется со строками внутрихолдингового заказа на покупку. The delivery type on all lines on the original sales order is changed to Direct delivery, and the field is synchronized with the intercompany purchase-order lines.
После помещения сообщения в очередь можно просмотреть ее тип доставки, чтобы определить, будет ли сообщение снова передаваться, когда оно достигнет следующего пункта прыжка. After a message is queued, you can examine the delivery type for a particular queue to determine whether a message will be relayed again when it reaches the next hop destination.
Он также должен зависеть от типа средств доставки и их соотношения. It also depends on the type of delivery vehicles and their mix.
И даже за пределами городов тяжелые БМП типа Т-15 кажутся идеальным средством для доставки наступающих войск и прорыва укрепленных позиций в обороне противника, таких как подконтрольные повстанцам и оборудованные в инженерном отношении сирийские деревни или разбитый донецкий аэропорт. Even outside of cities, heavy APCs like the T-15 seem ideal for delivering assault troops to flush out the defenders of strong points in places like the fortified rebel-held villages in Syria or the shelled-out ruins of the Donetsk International Airport.
Замысел состоял в следующем: использовать высокоскоростной истребитель типа МиГ-31, который развивает скорость М=2,35 при радиусе 390 морских миль (720 км) и несет немалую боевую ракетную нагрузку, для доставки новой ракеты к цели и уничтожения этих боевых средств. The idea was to use a high-speed fighter such as the MiG-31 — which can sustain speeds of Mach 2.35 over a radius of 390 nautical miles while carrying a significant air-to-air payload — with the new missile to eliminate those NATO air assets.
Впервые в истории НАСА эти специалисты, создававшие «маленькие вещи» типа Pathfinder, Spirit и Opportunity, должны были вполне официально объединить усилия с теми, кто строил «большие вещи» — космические корабли для доставки людей на Луну и обратно, а также космические челноки. This would be the first time in NASA history that EDL people who built “the little ones” like Pathfinder, Spirit, and Opportunity would be formally putting their heads together with people who built “the big ones” — the spaceships that had carried humans to the moon and back, as well as the shuttle.
Заказанные товары мы доставим к оговоренному ранее сроку без дополнительных подтверждений доставки. The articles ordered will be delivered to you on the arranged dates without any further confirmation.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!" "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу. For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения. Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you.
Олимп? Это типа там, где зависали греческие боги, что ли? Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something?
Доставки по почтовому адресу не возможны. Delivery to a post box not possible.
Мне не нравятся дома такого типа. I don't like this type of house.
Укажите тип и время доставки Specify the type and time of delivery
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе. We are looking for delivery drivers on commission basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.