Sentence examples of "declines" in English with translation "уменьшать"

<>
The quality of life, in short, will tend to improve as Europe's population declines in coming decades. Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
There are many circumstances in which a nation's GNP (per capita) increases even while its wealth (per capita) declines. Можно привести множество примеров увеличения ВНП государства (на душу населения) при одновременном уменьшении его богатства (на душу населения).
Italy and Greece enjoyed huge declines in the cost of servicing their public debt in comparison to pre-EMU days. Италия и Греция радовались огромному уменьшению стоимости обслуживания их государственного долга по сравнению с годами до образования ЕВС.
Again, those sharp declines indicate a flattening term structure, with short-term implied volatility rising faster than longer-dated option premium. Повторюсь, это уменьшение указывает на плоскую временную структуру, когда краткосрочная вмененная волатильность растет быстрее, чем долгосрочная опционная премия.
The role of NO3 in the acidification of surface waters has received much-deserved attention of late, especially as the importance of SO4 declines. В последнее время, наконец, заслуженное внимание было обращено на роль в подкислении поверхностных вод NO3, особенно в связи с уменьшением влияния SО4.
Declines occurred in all three leading ethnic communities: from 39% to 35% among Shiites, from 20% to 6% among Sunnis, and from 11% to 5% among Kurds. Уменьшение числа людей, ответивших подобным образом, произошло во всех трёх основных этических сообществах: с 39% до 35% среди шиитов, с 20% до 6% среди суннитов и с 11% до 5% среди курдов.
This means that once predator species become depleted, fishing pressure shifts towards plant-eating fish species, leading to precipitous declines in the numbers of herbivores on coral reefs. За исчезновением хищных видов следует начало интенсивного отлова растительноядных видов, что ведет к стремительному уменьшению количества растительноядных рыб на коралловых рифах.
The sluggishness continued through the first half of 2009, reflected in double-digit declines in industrial production, a heavy drop in exports and retail trade and depressed consumer and business confidence. Этот застой продолжался и всю первую половину 2009 года, что выразилось в спаде производства, который измерялся двузначными показателями, резком сокращении объемов экспорта и розничной торговли и уменьшении индексов доверия потребителей и деловых кругов.
Some unknowable portion of these volume declines is related to individual investors steadily pulling cash from actively managed equity funds --withdrawals only partially offset by inflows into exchange-traded index funds. Некоторая неизвестная часть этого уменьшения относится к индивидуальным инвесторам, постоянно выводящим деньги из активно управляемых фондов акций – изъятие, только частично возмещенное вливаниями в индексные ETF.
As most beginner traders are buyers of options, they miss out on the chance to profit from declines of high volatility, which can be done by constructing a neutral position delta. Большинство начинающих трейдеров покупают опционы, и они упускают шанс поймать прибыль от уменьшения высокой волатильности, что может быть сделано конструированием дельта-нейтральной позиции.
The speed of those declines and snap-back resolution shows a market that is quicker to react negatively than we’ve seen in recent years, even with asset prices at multi-year highs. Скорость этого уменьшения и обратного восстановления указывает на рынок, готовый быстрее реагировать негативно, чем это было за прошлые годы, несмотря на бьющие многолетние максимумы цены на активы.
With regard to the second variable, declines in the value of the United States dollar vis-à-vis local currencies, the sensitivity analysis indicated that the effect would be modest, if allowance were made for offsetting increases in the United States dollar equivalent value of the assets held in local currency. Что касается второй переменной величины — уменьшения стоимости доллара США по сравнению с местными валютами, то анализ чувствительности говорит о том, что последствия будут незначительными, если учитывается компенсирующее увеличение стоимости активов в местной валюте в пересчете в долларовый эквивалент.
The decline in remittances, however, cuts both ways. Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
Some people say it's not population decline. Некоторые говорят, что это не уменьшение численности,
Automation, not trade, is responsible for the decline of manufacturing jobs. Автоматизация, а не торговля, ответственна за уменьшение числа рабочих мест в производстве.
The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
The declining joining rate may partly be explained by " market saturation ". Уменьшение числа новых членов отчасти можно объяснить " насыщением рынка ".
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
3. a sharp decline in sovereign debt fears in the currency bloc. 3. Резкое уменьшение тревог валютного блока по поводу суверенного долга.
the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence. "прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.