Sentence examples of "cybersecurity risk" in English

<>
“We believe that online voting, especially online voting in large scale, introduces great risk into the election system by threatening voters’ expectations of confidentiality, accountability and security of their votes and provides an avenue for malicious actors to manipulate the voting results,” said Neil Jenkins, an official in the department’s Office of Cybersecurity and Communications. «Мы считаем, что онлайн-голосование, особенно в больших масштабах, привносит в избирательную систему серьезные риски, угрожая нарушить конфиденциальность, прозрачность и безопасность голосов и предоставляя преступным субъектам возможность манипулировать результатами голосования», — отметил Нил Дженкинс (Neil Jenkins), чиновник из Отдела кибербезопасности и коммуникаций Министерства внутренней безопасности.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
Cybersecurity Experts Say Russia Hacked the Democrats Русские взломали компьютеры демократов?
The risk is too great. Риск слишком велик.
He ended up having to share his scoop with the filmmaker Laura Poitras, who had been handier with personal cybersecurity. В итоге ему пришлось поделиться полученной информацией с кинопродюсером Лорой Пойтрас (Laura Poitras), которая более умело решала вопросы личной кибербезопасности.
If you go near a camel, you risk being bitten. Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным.
Robert Anderson, a top counterintelligence and cybersecurity aide to Mueller when the latter was FBI director from 2001 to 2013, wrote in Time last month that Mueller "appears to have uncovered details of a far-reaching Russian political-influence campaign." В ноябре Роберт Андерсон (Robert Anderson), который был главным советником Мюллера, когда тот занимал пост директора ФБР с 2001 по 2013 год, написал в газете Time, что Мюллер, «по всей видимости, обнаружил подробности широкомасштабной российской кампании политического влияния».
By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it. Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.
There’s Prisma, which uses artificial intelligence to turn your photos and videos into works of art, and Group-IB, one of the world’s top cybersecurity firms, which has an unmatched track record when it comes to hunting down hackers. Это и Prisma, использующая искусственный интеллект, чтобы превратить ваши фотографии и видеозаписи в произведения искусства, и Group-IB — одна из ведущих мировых фирм в области кибербезопасности, имеющая непревзойденный список достижений по поимке хакеров.
I don't want to risk my life. Не хочу рисковать жизнью.
Perhaps these contenders will also be savvier when it comes to cybersecurity and, in general, modern communication. Возможно, эти кандидаты проявят больше благоразумия и грамотности в вопросе обеспечения кибербезопасности.
He saved the child at the risk of his own life. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Since their work tends to be attributed to the Russian government based on Russian-language comments in the code and other circumstantial evidence, and the cybersecurity community and the U.S. government are comfortable with the attribution, all they need is Chinese- or, say, German-language comments. Поскольку их работу приписывают российскому правительству на основании комментариев в кодах, написанных на русском языке, и других косвенных доказательствах, и поскольку экспертов в области кибербезопасности и американское правительство устраивает такое положение вещей, все, что им нужно, — это комментарии на китайском или, скажем, на немецком языках.
We should have been fully aware of this risk all along. Этого следовало опасаться с самого начала.
More specifics came from the Bratislava-based cybersecurity firm ESET. Новые подробности этой истории поступили от компании ESET, расположенной в Братиславе и занимающейся кибербезопасностью.
He ran a great risk in the jungle. Он подвергся большому риску в джунглях.
The Obama administration yesterday proposed tightening global defenses against computer attacks by creating international cybersecurity standards and setting consequences for countries and groups that do not comply. Вашингтон – Администрация Обамы предложила ужесточить глобальную защиту против компьютерных атак путем создания международных стандартов кибербезопасности и установления определенных последствий для тех стран и групп, которые не будут им соответствовать.
There's a large risk involved. Риск велик.
But many cybersecurity experts, as well as the Hillary Clinton campaign, are now saying the Russians are responsible for last month's hack of the Democratic National Committee. Но многие эксперты по кибербезопасности и избирательный штаб Хиллари Клинтон говорят, что за взломом компьютеров Демократического национального комитета в прошлом месяце стоят русские.
He took a risk when he helped me. Он рисковал, помогая мне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.