Sentence examples of "critical discourse analysis" in English

<>
If anyone does not like them, there are all the instruments of public debate and of critical discourse that an enlightened community has at its disposal. Если кому-то они не по душе, то в просвещённом обществе существуют многочисленные средства публичного обсуждения и критики.
Karl Popper's approach to politics, one of reason and critical discourse, had come to prevail. Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
As vernacular languages-particularly French-displaced Latin, religious discourse gave way to observation and analysis, with unlimited faith in reason and scientific progress. Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности.
There has been a great deal of interest in my colleague Tom Nichols’ work, “The Death of Expertise,” and particularly his assertions that in the marketplace of public discourse, the value of expert opinion and analysis is being drowned out. У моего коллеги Тома Николса (Tom Nichols) вышла очень интересная книга «Смерть экспертных знаний» (The Death of Expertise). Меня больше всего привлекло его утверждение о том, что на рынке публичных дискуссий снижается ценность экспертного мнения и анализа.
Although it is important to garner a better understanding of the character and motivations of armed actors, it is critical to ensure that the child protection discourse does not become paralysed at the level of definitional semantics. Наряду с важностью более глубокого понимания характерных признаков различных вооруженных субъектов и побудительных мотивов их участия в конфликте необходимо добиться того, чтобы обсуждение вопросов защиты детей не было парализовано на уровне поиска семантических определений.
Unfortunately, for the past two years discourse on this subject has been only marginally informed by reality, with policy advocacy and agendas driving analysis of the Russian military threat. К несчастью, за последние два года обсуждение данного вопроса лишь косвенно зависело от реального положения дел, так как анализ военной угрозы со стороны России определялся политическими интересами и задачами.
This discourse is also facilitating Russia with new ‘tools’ as Western states — together with Western media outlets — have created an overall media hysteria, which is based on buzzwords and slogans instead of prudent judgement and rational analysis. Этот дискурс также делает более легким для России получение в свое распоряжение новых «инструментов» — наряду с западными средствами массовой информации, — поскольку западные государства создали всеобщую медийную истерию, основанную на модных словечках и лозунгах, и, кроме того, отказались от разумных суждений и рационального анализа.
As political scientist David Shambaugh has argued, critical analysis of Soviet failings pointed to a top-heavy, incompetent, and stagnant Soviet Communist Party and prompted efforts in Beijing to transform the CCP into a more modern, flexible, and resilient organization. Как утверждал политолог Дэвид Шамбо (David Shambaugh), критический анализ советских неудач указывал на то, что причиной всему забюрократизированная наверху, некомпетентная и застойная советская коммунистическая партия. Из-за этого Пекин приступил к работе по превращению КПК в более современную, гибкую и стойкую организацию.
WHO will define the priorities for research for malaria control through a critical analysis of the evidence gaps and implementation challenges to ensure a highly relevant global portfolio of malaria research which will include defining the product profile, product development, operational and implementation research, and evidence for policies and strategies. ВОЗ определит приоритетные направления исследований в области борьбы с малярией на основе критического анализа информационных пробелов и практических проблем с тем, чтобы обеспечить формирование наиболее актуального портфеля исследований в области малярии, который будет включать определение профиля продукта, разработку продукта, оперативные и прикладные исследования, и фактическую информацию для разработки политики и стратегий.
In addition, OIOS attended the presentations by the firms of their commercial proposals, and provided a critical analysis of the labour hours and prices that they submitted. Кроме того, представители УСВН присутствовали на презентациях, на которых фирмы представили свои коммерческие предложения и провели крайне необходимый анализ предложенных фирмами графиков работы и цен.
With the critical analysis and discussion at the Board, these key financial planning documents have been indispensable tools for responsible overall financial management and for maximizing resources available to programmes within the constraint of resource availability and predictability. С учетом критического анализа и результатов обсуждений в Совете эти основные документы финансового планирования являются незаменимыми средствами ответственного общего финансового управления и привлечения максимального объема ресурсов, ассигнуемых на программы, исходя из наличия и предсказуемости поступления средств.
From this critical analysis of the productive development policies implemented during the economic liberalization process of recent decades, it can be concluded that the region needs a medium- and long-term vision capable of guiding the efforts to strengthen production sectors in order to optimize its linkages with the global economy. На основе такого критического анализа проводимой на протяжении последних десятилетий в рамках процесса экономической либерализации политики в области экономического развития путем поощрения роста производительности труда можно сделать вывод о том, что этот регион нуждается в средне- и долгосрочной концепции, с помощью которой можно управлять усилиями по укреплению производственных секторов в интересах оптимизации их взаимодействия с глобальной экономикой.
Addressing electoral corruption as a challenge to the promotion of democracy, human rights and the rule of law, Mr. Palan Mulonda offered a critical analysis of electoral corrupt practices and abuse of authority using a Zambian case study which centred on a parliamentary election petition. Остановившись на коррупции в избирательной системе как препятствии на пути поощрения демократии, прав человека и господства права, г-н Палан Мулонда предложил критический анализ коррупционной практики и злоупотреблений полномочиями в ходе выборов на примере странового исследования по Замбии, посвященного обжалованию результатов парламентских выборов.
The country is kept on a strict diet of intellect-numbing government pronouncements lacking critical analysis, offered by a compliant mass media kept on very short leashes. Страна содержится на строгой диете из сковывающих разум лишенных критического анализа заявлений правительства, предлагаемых послушными ему средствами массовой информации, которых это самое правительство держит на очень коротком поводке.
Encourages UNCTAD, within its mandate and as agreed in the Accra Accord, to continue to undertake insightful and critical analysis with respect to Africa and to widen the dissemination of its research findings; призывает ЮНКТАД продолжать в рамках ее мандата, как это согласовано в Аккрском соглашении, проводить углубленный и критический анализ по вопросам Африки и расширить распространение информации о результатах своих исследований;
The Advisory Committee commends the Secretary-General for producing a thorough, objective report, presenting a critical analysis on a broad spectrum of issues concerning the Development Account and the regular programme of technical cooperation, their strengths and their weaknesses. Консультативный комитет выражает признательность Генеральному секретарю за подготовку обстоятельного объективного доклада, содержащего критический анализ широкого круга вопросов, касающихся Счета развития и регулярной программы технического сотрудничества, а также их сильных и слабых сторон.
The Eleventh Congress could play a productive role by offering an opportunity for discussion, information-sharing and critical analysis on practical measures already taken and further initiatives that have to be pursued. Одиннадцатый Конгресс мог бы сыграть плодотворную роль, предложив возможность для обсуждения, обмена информацией и критического рассмотрения как уже принятых практических мер, так и новых инициатив, которые планируется осуществить.
The critical analysis of the constitutional, political and economic development of the Territories, which was vital to the full assessment of prevailing conditions there, had likewise not been carried out, despite the clear mandate in the Plan of Action. Также не был проведен критический анализ конституционного, политического и экономического развития территорий, что имеет крайне важное значение для полной оценки существующей в них обстановки, несмотря на то, что это четко оговорено в плане действий.
Latin American countries would thus benefit from an open, non-ideological, and critical analysis of development experiences in the past few decades. Таким образом, Латиноамериканские страны могли бы извлечь выгоду из открытого, неидеологического и критического анализа развития событий за последние десятилетия.
The 1+1 channel also promoted political parties linked to its owner, Kolomoisky, by covering local election news favorable to these parties on a national level, failing to provide critical analysis or commentary, and neglecting to give voice to alternative opinions. Канал «1+1» продвигал политические партии, связанные с его владельцем Коломойским, освещая на общенациональном уровне выборы в местные органы власти в благоприятном для этих партий свете. В то же время, там не было и нет критического анализа, комментариев и альтернативных мнений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.