Sentence examples of "counterpart" in English with translation "коллега"

<>
Coach Joachim Loew hugged his Brazilian counterpart. Тренер Йоахим Лев обнял своего бразильского коллегу.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
But he still outshines his U.S. counterpart Donald Trump. Тем не менее по этому показателю он опережает своего американского коллегу Дональда Трампа.
However, whether Putin likes his Syrian counterpart has always been immaterial. Правда, вопрос о том, нравится ли Путину его сирийский коллега, никогда не имел особого значения.
By protocol, he should have called only his formal counterpart, Medvedev. По протоколу Буш должен был звонить только своему официальному коллеге Медведеву.
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan. Очень многие ссылались на ее в равной степени трансформационного американского коллегу, Рональда Рейгана.
Mullen was virtually the only American able to reach his counterpart in Moscow. Маллен оказался практически единственным американцем, которому удалось связаться со своим московским коллегой.
The $700,000 salary of his Belgian counterpart, Marc Wilmots, pales in comparison. Зарплата в 700 тысяч долларов, которую получает его бельгийский коллега Марк Вильмотс, на этом фоне не впечатляет.
Shunned by Dmitry Medvedev, his Russian counterpart, Kaczynski scheduled his own delegation to Katyn. Проигнорированный своим российским коллегой Дмитрием Медведевым, Качиньский собрал новую делегацию и полетел в Катынь.
I set up the meeting with his South African counterpart at the Holiday Inn. Я организовал ему встречу с южноафриканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
I recall negotiations with my Chinese counterpart when I was Governor of Hong Kong. Я вспоминаю переговоры с моим китайским коллегой, когда я был губернатором Гонконга.
China and South Korea both cancelled meetings of their foreign ministers with their Japanese counterpart. Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой.
Mikheev offered a vision of Russian drone warfare that sounds much like its American counterpart. Михеев предложил собственное видение того, как будет проходить война с использованием беспилотников, и это очень похоже на то, что говорят его американские коллеги.
He has met with his counterpart, Xi Jinping, nine times since Xi’s promotion last year. С момента прихода Си Цзиньпина на пост руководителя страны в прошлом году Путин девять раз встречался со своим китайским коллегой.
In a statement, the White House said Jones was invited by his Russian counterpart, Nikolai Patrushev. В своем заявлении Белый дом сообщил, что Джонс был приглашен своим российским коллегой Николаем Патрушевым.
When diplomats meet, sometimes they bring gifts designed to showcase their country and welcome their counterpart. Когда встречаются дипломаты, они иногда привозят подарки, которые служат некими символами их стран и приветствием для коллег.
Clinton even presented a large button to her Moscow counterpart, albeit one with a faulty translation. Клинтон даже подарила своему московскому коллеге увеличенный макет волшебной кнопки, хотя и с неправильным переводом термина.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk. Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
He has spent countless hours in meetings and on the phone with his counterpart, Sergei Lavrov. Он потратил бесчисленное множество часов на встречи и телефонные беседы со своим коллегой Сергеем Лавровым.
Earlier today, Turkish foreign minister Mevlut Cavusoglu spoke via phone with his Russian counterpart Sergei Lavrov. Сегодня турецкий министр иностранных дел Мевлют Чавушоглу (Mevlut Cavusoglu) провел телефонный разговор со своим российским коллегой Сергеем Лавровым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.