Sentence examples of "connects" in English with translation "соединяться"

<>
Connects, or concatenates, two values to produce one continuous text value Соединение или объединение последовательностей знаков в одну последовательность
In case terminal connects to the server after it, that was the reason. Если соединение с сервером после этого будет установлено, то причина именно в этом.
OPAL connects to the already existent Nord Stream pipeline which leads to Russia via the Baltic Sea. OPAL соединяется с уже существующим газопроводом «Северный поток», который ведет в Россию через Балтийское море.
Normally, your browser connects directly to websites, allowing websites to identify your IP address and its approximate location. В обычном режиме браузер соединяется с сайтами напрямую, позволяя им определять ваш IP-адрес и приблизительное местоположение.
In this example, the ID field in the Customers table connects to the Customer ID field in the Orders table. В рассмотренном примере поле "Код" из таблицы "Клиенты" соединяется с полем "Код клиента" из таблицы "Заказы".
What does the cone that connects the sun and the Earth look like if you could connect the two spheres? как выглядит коническая форма, соединяющая Солнце и Землю, если было бы возможно соединение этих двух сфер?
"Client Terminal" shall mean the program or third party application which connects with the Server according to the FIX Protocol. «Клиентский терминал» — программный продукт или приложение третьей стороны, которое соединяется с Сервером через FIX Protocol.
Note the line (called a join) that connects the ID field in the Customers table and the Customer ID field in the Orders table. Обратите внимание на линию (называемую соединением), которая соединяет поле "Код" в таблице "Заказчики" с полем "Код заказчика" в таблице "Заказы".
The Currenex platform connects to multiple banks and streams the information to MAYZUS, which is then processed for our clients who use the Currenex ECN. Платформа Currenex соединяется с различными банками и передает информацию в MAYZUS, а MAYZUS, в свою очередь, по цепочке передает информацию клиентам, использующим Currenex ECN.
This is a subset of data from our database - just 50,000 out of several million - and the social graph that connects them through publicly available sources. Вот часть данных из нашей базы, лишь 50,000 из нескольких миллионов. Они соединены социальным графом, через открытые источники информации.
What we see, in all these cases, bears no resemblance to the reality that we conclude is responsible - only a long chain of theoretical reasoning and interpretation connects them. То, что мы видим во всех этих случаях, никак не подобно процессу, который, как мы знаем, происходит - они соединены только цепью теоретических размышлений и объяснений.
If there is one common thread that connects President-elect Donald Trump’s foreign-policy appointments, it is the belief that the United States is engaged in a civilizational war against “radical Islamic terrorism.” Если существует какая-то нить, связывающая воедино те внешнеполитические назначения, которые произвел избранный президент Дональд Трамп, то это вера в то, что Соединенные Штаты ведут межцивилизационную войну против «радикального исламского терроризма».
The first significant obstacle in the way of Russia's designs on Georgia was intervention by the US, which demanded that the Georgian government drop negotiations with Gazprom and banned Georgia from selling the gas pipeline that connects Russia and Armenia through Georgian territory. Первым существенным препятствием на пути планов России на Грузию было вмешательство Соединенных Штатов, которые потребовали, чтобы грузинское правительство прекратило переговоры с Газпромом и запретили Грузии продавать газопровод, который соединяет Россию и Армению через грузинскую территорию.
The waste systems all connect. Все системы обработки отходов соединены.
Connect — connection to the server. Connect — соединение с сервером.
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Otherwise, you're done and connected. Если их нет — соединение установлено.
Here's how the dots connected. Итак, как же соединились эти части.
They choose very carefully who they connect with. Они тщательно выбирают, с кем соединяться.
• On connect - the sound after starting a test. • При соединении - звук для начала тестирования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.