Sentence examples of "complete darkness" in English

<>
This new trouble kills in complete darkness. Новая беда убивает в полной темноте.
They found themselves living in complete darkness. И случайно оказались в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness. Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
And the killer needed complete darkness to commit the murder. И убийце была нужна полная темнота, чтобы совершить убийство.
It only grows in complete darkness in the Caves of Arborea. Она растет только в полной темноте в пещерах Арбореи.
We painted at that time and in certain places, in complete darkness. Мы нарисовали их в то время в определенных местах и в полной темноте.
All of our staff have been trained to provide excellent service in complete darkness. Наш персонал обучен оказывать высококачественные услуги - в полной темноте.
She turned off the lights, and she came right up to me, and she was facing me in complete darkness. Она выключила свет, она приблизилась ко мне, она была прямо передо мной в полной темноте.
In the Balata refugee camp near Nablus, Israeli occupying forces fired heavy machine guns and fired missiles into the refugee camp, cutting off power and plunging the camp into complete darkness. В лагере беженцев Балата неподалеку от Наблуса израильские оккупационные силы вели огонь из тяжелых пулеметов и пускали ракеты по этому лагерю, отключив электроснабжение и погрузив лагерь в полную темноту.
You go in and find yourself in complete darkness. Заходишь в него - и оказываешься в абсолютной темноте.
And, of course, after Francis had some dialogs with him, he realized that Marlon had never read Heart of Darkness, and it was a complete shock. И, конечно, после нескольких бесед, Фрэнсис понял, что Марлон так и не прочитал "Сердце тьмы" - - это было большим сюрпризом.
If you ask me, reading comics is a complete waste of time. Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.
He was alone in the darkness - and nobody else. Он был один во тьме - и никого больше.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
Tom is a complete failure as a father. Том полный неудачник в качестве отца.
The darkness has not overcome it. Темнота не скрыла это.
I will endeavor to complete my task. Я буду прилагать усилия для завершения задачи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.