Sentence examples of "cleansing" in English with translation "чистка"

<>
the far right, ethnic cleansing. крайне правые - этническую чистку.
Ethnic Cleansing in the Caribbean Этническая чистка в Карибском море
Further ethnic cleansing against Uzbeks appears inevitable. Новые этнические чистки, направленные против узбеков, выглядят неизбежными.
"Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing. В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
In Bosnia, America acted in response to ethnic cleansing. В Боснии Америка действовала в ответ на этнические чистки.
and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing. распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток.
There were large-scale violent conflicts and much ethnic cleansing. В этот период произошло много широкомасштабных насильственных конфликтов и этнических чисток.
(No mention of Serbia’s ethnic cleansing of Kosovars preceding independence). При этом об этнических чистках, которые Сербия устраивала в Косово до его отделения, Москва предпочитает не упоминать.
Indeed, Washington still countenances Turkey’s ongoing occupation and ethnic cleansing. Вашингтон по сей день поощряет продолжающуюся турецкую оккупацию и этнические чистки.
The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing. Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку.
He wants the Kremlin to admit to mass killings and ethnic cleansing. Он хочет, чтобы Кремль признал массовые убийства и этнические чистки.
Minorities are not being subject to ethnic cleansing like the Rohingya in Burma. Меньшинства здесь не подвергаются этническим чисткам, как рохинья в Бирме.
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options. Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
The ethnic cleansing of many Baghdad neighborhoods in 2006 and 2007 was deplorable. Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006-2007 гг. была прискорбным явлением.
Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted. Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Thus the 20th Century, the age of democracy, became the heyday of ethnic cleansing. Так и стал 20-й Век - век демократии - порой расцвета этнических чисток.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children; принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
By the time this “ethnic cleansing” was over, Pakistan’s population was 95% Muslim. К тому времени как эта «этническая чистка» закончилась, мусульмане уже составляли 95% населения Пакистана.
According to the U.S. double standard, only Serbs engaged in distasteful ethnic cleansing. Согласно этому двойному стандарту Америки, отвратительными этническими чистками занимались только сербы.
Shortly after, reports of looming ethnic cleansing in the Ukrainian peninsula dominated the Russian airwaves. Через короткое время сообщения о грозящей этнической чистке на этом украинском полуострове стали доминировать на российских радиоволнах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.