Sentence examples of "challenges" in English with translation "вызов"

<>
Donald Trump’s Foreign-Policy Challenges Внешнеполитические вызовы для Дональда Трампа
How Brexit Challenges U.S. Security Brexit: вызов безопасности США
“We face no shortage of challenges. «У нас нет недостатка в вызовах.
Three Humanitarian Challenges for Africa in 2018 Три гуманитарных вызова для Африки в 2018 году
Response and recovery: challenges and lessons learned Ответные меры и восстановление: вызовы и извлеченные уроки
Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
The challenges posed by Iran are clear_cut: Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими:
There is no easy answer to these challenges. Нет однозначного ответа на эти вызовы.
One of the challenges is logistics, he said. По его словам, одним из вызовов является логистика.
Today’s challenges go beyond health, food, and education. Сегодняшние вызовы выходят за рамки здравоохранения, продовольствия и образования.
Whether Saudi Arabia can meet these challenges remains uncertain. Сможет ли Саудовская Аравия справиться со всеми этими вызовами, остаётся неясным.
These are the true challenges facing the Middle East. В этом состоят истинные вызовы, стоящие перед Ближним Востоком.
It must tackle the challenges of the twenty-first century. Ей надо заниматься вызовами XXI века.
We are thinking about how to respond to these challenges.” Мы думаем, как нам ответить на эти вызовы, это для нас вызов».
All represent serious foreign-policy challenges for the Trump administration. Все они представляют собой серьезные внешнеполитические вызовы для администрации Трампа.
The new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, faces daunting challenges. Новому Премьер-министру Палестины Ахмеду Курею предстоит принять устрашающий вызов.
Ukraine’s Poroshenko on Russia, corruption and the challenges ahead Порошенко о России, коррупции и будущих вызовах
Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead. Очевидно, никому в Европе не следует недооценивать вызовы.
Increasing environmental challenges had become truly globalized and transboundary in nature. Растущие экологические вызовы приобрели трансграничный характер и поистине глобальные масштабы.
They have also led to serious economic challenges for some groups. Они также привели к серьезным экономическим вызовам для некоторых групп населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.