Sentence examples of "celebrity" in English with translation "знаменитый"

<>
That made me a celebrity. Это сделало меня знаменитой.
Yeah, and Sullivan's with that celebrity florist guy. Да, и Салливан с тем знаменитым флористом.
And it's being catered by that celebrity chef. Готовить будет тот знаменитый повар.
Your past winners have gone on to open their own restaurants, become celebrity chefs. Ваши прошлые победитель открыли свои собственные рестораны, стали знаменитыми поварами.
Still, there are few celebrity campaigners calling on politicians to sort out the Doha Round. Тем не менее, все еще остаются несколько знаменитых организаторов различных кампаний, которые призывают политиков упразднить Доха-раунд.
Then there's the celebrity interview, where it's more important who's asking the question than who answers. Еще есть интервью знаменитых ведущих, в которых задающий вопросы более важен, чем отвечающий.
We put them on our "Top Gear" track and have them set a lap time in our celebrity car. Мы отправляем их на наш трек Top Gear, и засекаем их время круга на нашем знаменитом авто.
I mean, do you know the kids can now name more celebrity chefs than they can members of the cabinet? Я имею в виду, вы знаете, что сейчас дети могут назвать больше имен знаменитых поваров, чем членов правительства?
And perhaps one archeologist becomes an instant celebrity when she discovers - buried in the hills somewhere in North America - massive versions of these same symbols. И, может, одна из археологов вмиг станет знаменитой, обнаружив где-то в холмах в Северной Америке громадное количество этих самых знаков.
As with fear of terrorism and suspicion of equities, geographical celebrity appears resilient, if not self-reinforcing: the more famous New York, Paris, and London get, the more glamorous they become. На фоне страха перед терроризмом и сомнений относительно ценных бумаг, географическая известность кажется надежной, если не самоутверждающей: чем более знаменитыми становятся Нью-Йорк, Париж и Лондон, тем большую привлекательность они приобретают.
And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity, I didn't want to be a, quote, "evangelist, televangelist" - that's not my thing. И я принял решение, что я никогда не буду выступать по телевидению, потому что я не хотел быть знаменитым, Я не хотел быть, как говорят, "евангелистом, телеевангелистом" - это не моё.
The Committee's birth received broad coverage in the U.S. because of the involvement of two celebrity actors, Rob Reiner and Morgan Freeman, who introduced the new nonprofit in a video asserting that "We are at war." Появление комитета получило широкую огласку в Соединенных Штатах благодаря участию в нем двух знаменитых актеров, Роба Райнера и Моргана Фримана, представивших новую некоммерческую организацию в видео, где утверждается: «Мы пребываем в состоянии войны».
Trump ran on the basis of his celebrity. A famous developer with his name on all sorts of edifices and a personal fortune, he had been the star of a long-running prime-time “reality” show – a lodestone of US popular culture. Трамп баллотируется, опираясь на свою известность – знаменитый девелопер, чьё имя красуется на самых разных зданиях, с большим состоянием, он был звездой телевизионного «реалити-шоу», которое длительное время показывали в прайм-тайм, – а это магнит для американской поп-культуры.
There is an unacknowledged formula for the opening paragraph of an A-list female celebrity interview and it always involves a comment on the fact the star in question is wearing little or no make-up and always that she eats a surprising amount during the conversation. Существует неофициальный порядок написания вступительной части к интервью для списка самых знаменитых женщин. И он всегда предполагает комментарий относительно того, что звезда такая-то почти или совсем не пользуется косметикой. А еще следует всегда писать о том, что эта звезда во время беседы удивительно много ест.
Yet as long as some celebrities of nonbelief continue to espouse radical anti-theism (in the name of “secularism,” no less) the future of secularism is imperiled. Однако пока некоторые из знаменитых атеистов продолжают проповедовать радикальное безбожие и называть его «секуляризмом», будущее настоящего секуляризма будет оставаться под угрозой.
To work with staff at the regional and field offices to increase the visibility of UNICEF in-country and strengthen the brand through advertising, public relations, high profile fund-raising/sales activities and celebrities; работа с кадрами в региональных отделениях и отделениях на местах в целях укрепления авторитета ЮНИСЕФ на страновом уровне и упрочение позиций торговой марки благодаря рекламе, связям с общественностью, широкому освещению деятельности по сбору средств/продажам и привлечению знаменитых людей;
Presidential press secretaries are celebrities regardless of the country whose leader they serve: "You're mentioned in talk shows and written about in books," New York Times columnist William Safire was once quoted as saying. Президентские пресс-секретари относятся к числу знаменитых и важных особ независимо от страны, у лидера которой они работают. Говорят, что редактор The New York Times Уильям Сафир (William Safire) как-то сказал: «О них говорят в ток-шоу и пишут в книгах.
When it comes to Russia’s deeply patriarchal society, both sides of the political spectrum have gone after the victims in the Weinstein scandal, where dozens of female celebrities are accusing the media mogul of a litany of sexual misconduct, from unwanted advances to rape. В глубоко патриархальном российском обществе обе стороны политического спектра выражают недовольство жертвами скандала с участием Вайнштейна. Десятки знаменитых женщин обвинили этого медиамагната в противоправном сексуальном поведении, начиная с домогательств и кончая изнасилованиями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.