Sentence examples of "cease" in English

<>
Cease fire on the line! Прекратить огонь на позиции!
Moscow will simply cease to function as a city. Москва просто перестанет функционировать как город.
Accusations of "crimes against humanity" must cease. Обвинения в "преступлениях против человечества" должны прекратиться.
And during my walk I heard the change ringing cease and all over the town give place to the single chime which warned the city that service was about to start. Когда я вышел из чайной, было без малого одиннадцать, перезвон над городом вдруг смолк, и вместо него зазвучал стройный благовест, оповещающий жителей о начале службы.
Cease negative actions, cultivate positive actions, and tame your mind. Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум.
This is wrongheaded; it's time we cease being dogs. Это серьезное заблуждение, и настало время перестать быть собаками.
But without a Moon, all that would cease. Однако без Луны все это прекратится.
Without France, Europe’s single market will cease to exist. Без Франции единый рынок Европы прекратит свое существование.
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Terrorist attacks on Russia did not cease or decline. Террористические акты в России не прекратились, и их количество не уменьшилось.
“We hear about them requesting a cease fire within a week. «Мы слышим их требования прекратить огонь в течение недели.
Suddenly Europe and America (and Israel) will cease to be the primary enemy. Европа и США (а также Израиль!) мгновенно перестанут для них быть врагами.
Inflation dropped, but it took some time for it to cease altogether. Инфляция упала, но прошло некоторое время, прежде чем она прекратилась полностью.
Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services. При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг.
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
Compulsory debriefing, which is still used in some organizations, must cease forthwith. Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен.
Iran "must cease enrichment," declared Russia's ambassador to the United Nations. Иран "должен прекратить обогащение", объявил российский представитель в Организации Объединенных Наций.
You know I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front. Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами.
Kyiv and eastern Ukrainian independence supporters agreed to a cease fire in September. В сентябре Киев и представители сепаратистских регионов договорились о прекращении огня.
You are to cease pursuit of Spartacus and return to Rome immediately. Ты должен прекратить погоню за Спартаком и немедленно вернуться в Рим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.