Sentence examples of "board member" in English with translation "член совета директоров"

<>
Translations: all82 член правления30 член совета директоров16 other translations36
A board member at a German blue-chip company concurred that when it comes to economic espionage, "the French are the worst." Член совета директоров престижной немецкой компании подтвердил, что когда речь идет об экономическом шпионаже, "французы хуже всех".
Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices. Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства.
The factory in Togliatti on the Volga river kept functioning at the time by trading finished cars for parts from suppliers or for food and clothing for workers, said Yuri Zektser, a former AvtoVAZ board member. Завод в Тольятти на Волге продолжал работать в то время, продавая готовые машины за запчасти от поставщиков или за продукты питания или одежду для рабочих, говорит Юрий Зекцер, бывший член совета директоров «АвтоВАЗа».
The company's strategy was to find a board member with financial markets expertise who could contribute to the company and defend the business, rather than defend the interests of one or another group of shareholders. Стратегия компании заключалась в том, чтобы найти члена совета директоров, являющегося специалистом в области финансовых рынков и способного отстаивать интересы компании и бизнеса, а не интересы той или иной группы акционеров.
The importance of engagement is also highlighted by the terms of recent acquisitions, such as PIF’s purchase of a stake in Uber, which gave it the right to nominate a board member to represent its interests. Важность такого взаимодействия подчёркивается в условиях последних покупок, например, условием приобретения PIF доли в Uber стало право фонда номинировать члена совета директоров, представляющего его интересы.
ECB Executive Board member Benoit Coeure said his institution will “have to do more” if it fails to revive inflation, while Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda said “we can make adjustment to our monetary policy” if needed. Член совета директоров ЕЦБ Бенуа Кер (Benoit Coeur) сказал, что его институт будет вынужден “сделать больше”, если не сможет оживить инфляцию, тогда как управляющий Банком Японии Харухико Курода (Haruhiko Kuroda) сообщил: в случае необходимости “мы можем внести коррективы в нашу монетарную политику”.
He has spent much of the past decade working for the Russian energy industry, serving as a board member of several consortia in which the Russian government-controlled energy company, Gazprom, is either the majority or sole shareholder. За последнее десятилетие он довольно долго проработал в области российской энергетики, являясь членом совета директоров нескольких консорциумов, в которых российская государственная энергетическая компания «Газпром» является либо держателем контрольного пакета акций, либо единственным акционером.
The team consists of eminent academics, including economist and Chilean finance minister Andrés Velasco, United Nations Under-Secretary General José Antonio Ocampo, Harvard University professor and former Venezuelan Central Bank board member Ricardo Hausmann, and Nancy Birdsall, president of the Center for Global Development. Эта команда состоит из известных в экономических кругах личностей, в том числе экономиста и министра финансов Чили Андреса Веласко, заместителя Генерального Секретаря ООН Хосе Антонио Окампо, профессора Гарвардского университета и бывшего члена совета директоров Центрального Банка Венесуэлы Рикардо Хаусманна и Нэнси Бирдсалл – президента Центра глобального развития.
It's because they're all Crown Heights board members. Все потому, что они члены совета директоров Краун Хайтс.
Two former Sallie Mae board members sit as directors of Lu­mina. Двое бывших членов совета директоров компании Sallie Mae теперь являются директорами в фирме Lumina.
Through alumni networks, board members can acquire information quickly and act upon it without delay. Через сеть выпускников члены совета директоров могут быстро получить информацию и без промедления отреагировать.
New Board members had been elected during the twenty-second Congress held in Pisa, Italy, in 2005. В ходе работы двадцать второго Конгресса в Пизе, Италия, в 2005 году были избраны новые члены Совета директоров.
Small new companies may have neither such protocols nor the people – for example, independent board members – to impose them. Небольшие новые компании не имеют ни соглашений, ни аналогичных специалистов – например, независимых членов совета директоров для выполнения этих задач.
Earlier this week, Naftogaz lost its two remaining independent board members, who both cited rampant and persistent corruption as the reason for vacating the posts. Ранее на этой неделе Нафтогаз лишился двух своих независимых членов совета директоров, оба они заявили, что причиной освобождения кресел стала широко распространенная и неискоренимая коррупция.
Their Westward-ho movement has not changed much, judging by the exodus of key board members inside one of Ukraine’s most important state-owned enterprises. Их прозападное движение не претерпело каких-то значительных перемен, если судить по выходу ключевых членов совета директоров из одного из важнейших государственных предприятий Украины.
The Business Conduct Committee (a board composed of nine NFA board members, three of whom must have no association with any NFA member) decides on the severity of the punishment. Комитет делового поведения (организация из девяти членов совета директоров NFA, трое из которых не должны иметь никаких связей с членами самой NFA) определяет степень наказания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.