Sentence examples of "board member" in English

<>
To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence. Чтобы быть избранными, члены правления должны быть номинированы нынешним правлением, где исполнительные директора имеют значительное влияние.
A board member at a German blue-chip company concurred that when it comes to economic espionage, "the French are the worst." Член совета директоров престижной немецкой компании подтвердил, что когда речь идет об экономическом шпионаже, "французы хуже всех".
He has served as minister, congressman, central bank board member and chairman of congress committees related to public sector reform. Он являлся министром, конгрессменом, членом правления Центрального банка и председателем комиссий конгресса по вопросам реформы государственного сектора.
Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices. Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства.
The situation resembles “a staircase leading down,” says Evgeny Gontmakher, a board member at Moscow’s Institute of Contemporary Development, whose chairman is Prime Minister Dmitry Medvedev. Ситуация напоминает «лестницу, ведущую вниз», — говорит Евгений Гонтмахер, являющийся членом правления московского Института современного развития, где председательствует премьер-министр Дмитрий Медведев.
The factory in Togliatti on the Volga river kept functioning at the time by trading finished cars for parts from suppliers or for food and clothing for workers, said Yuri Zektser, a former AvtoVAZ board member. Завод в Тольятти на Волге продолжал работать в то время, продавая готовые машины за запчасти от поставщиков или за продукты питания или одежду для рабочих, говорит Юрий Зекцер, бывший член совета директоров «АвтоВАЗа».
ECB Executive Board member Benoit Coeure, ECB Governing Council member Jens Weidmann speak, while Bank of England Governor Mark Carney speaks for the second time this week. Так же выступят, член Правления ЕЦБ Бенуа Коеур, член совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и глава Банка Англии Марк Карни, во второй раз на этой неделе.
The company's strategy was to find a board member with financial markets expertise who could contribute to the company and defend the business, rather than defend the interests of one or another group of shareholders. Стратегия компании заключалась в том, чтобы найти члена совета директоров, являющегося специалистом в области финансовых рынков и способного отстаивать интересы компании и бизнеса, а не интересы той или иной группы акционеров.
Panych is an elected board member of the National Public TV and Radio Company of Ukraine, a state-owned broadcaster slated for launch by this year’s end. Панич является членом правления Национальной общественной телерадиокомпании Украины, государственной вещательной компании, которую планируется запустить до конца этого года.
The importance of engagement is also highlighted by the terms of recent acquisitions, such as PIF’s purchase of a stake in Uber, which gave it the right to nominate a board member to represent its interests. Важность такого взаимодействия подчёркивается в условиях последних покупок, например, условием приобретения PIF доли в Uber стало право фонда номинировать члена совета директоров, представляющего его интересы.
Memberships: Board member of the Fund for Drug Control and Treatment of Addiction; member of the National Centre for Drug Control and Treatment of Addiction, Egypt (1999-2000). Членство: член правления Фонда по борьбе с наркоманией и лечению наркоманов; член Национального центра по контролю за наркотиками и лечению наркоманов, Египет (1999-2000 годы).
ECB Executive Board member Benoit Coeure said his institution will “have to do more” if it fails to revive inflation, while Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda said “we can make adjustment to our monetary policy” if needed. Член совета директоров ЕЦБ Бенуа Кер (Benoit Coeur) сказал, что его институт будет вынужден “сделать больше”, если не сможет оживить инфляцию, тогда как управляющий Банком Японии Харухико Курода (Haruhiko Kuroda) сообщил: в случае необходимости “мы можем внести коррективы в нашу монетарную политику”.
Olena Sotnyk, an accomplished lawyer and board member of the Ukrainian Bar Association, gained notoriety for her efforts to prosecute those responsible for killing protesters in the center of Kyiv during the 2014 revolution. Известный адвокат Елена Сотник, член правления Ассоциации юристов Украины, прославилась попытками привлечь к ответственности виновных в убийствах демонстрантов в центре Киева, которые происходили во время революции 2014 года.
He has spent much of the past decade working for the Russian energy industry, serving as a board member of several consortia in which the Russian government-controlled energy company, Gazprom, is either the majority or sole shareholder. За последнее десятилетие он довольно долго проработал в области российской энергетики, являясь членом совета директоров нескольких консорциумов, в которых российская государственная энергетическая компания «Газпром» является либо держателем контрольного пакета акций, либо единственным акционером.
Fourth World Conference on Women, 1995, Beijing (attendance; the Vice-President of IWHC was a non-governmental member of the United States delegation; Board member Sandra Kabir was a non-governmental member of the Bangladesh delegation). Четвертая Всемирная конференция по положению женщин, 1995 год, Пекин (участие, заместитель Председателя МКВОЗЖ входила в состав делегации Соединенных Штатов на правах неправительственного члена; член Правления Сандра Кабир входила в состав делегации Бангладеш на правах неправительственного члена).
The team consists of eminent academics, including economist and Chilean finance minister Andrés Velasco, United Nations Under-Secretary General José Antonio Ocampo, Harvard University professor and former Venezuelan Central Bank board member Ricardo Hausmann, and Nancy Birdsall, president of the Center for Global Development. Эта команда состоит из известных в экономических кругах личностей, в том числе экономиста и министра финансов Чили Андреса Веласко, заместителя Генерального Секретаря ООН Хосе Антонио Окампо, профессора Гарвардского университета и бывшего члена совета директоров Центрального Банка Венесуэлы Рикардо Хаусманна и Нэнси Бирдсалл – президента Центра глобального развития.
“The owner of the transmitter clearly got a better deal from Putin than a public radio station,” Randy Barrett, president of the D.C. Bluegrass Union and a board member of the Bluegrass Country Foundation, wrote in an email. «Владелец передатчика явно получил более выгодное предложение от Путина, нежели от общественной радиостанции, — написал в электронном сообщении президент Союза блюграсс в округе Колумбия и член правления Фонда блюграсс-кантри Рэнди Баррет (Randy Barrett).
Cohen is a founding board member of the American Committee for East-West Accord, whose members also include former senator Bill Bradley and Jack Matlock, former ambassador to the Soviet Union under Ronald Reagan and George H.W. Bush. Коэн является учредителем и членом правления Американского комитета за согласие между Востоком и Западом (American Committee for East-West Accord), а среди его членов такие люди, как бывший сенатор Билл Брэдли (Bill Bradley) и Джек Мэтлок (Jack Matlock), работавший американским послом в Советском Союзе при Рональде Рейгане и Джордже Буше-старшем.
The fact that Sechin is not sanctioned by European governments – even U.S. citizen Robert Dudley, BP's chief executive officer, continues to meet with Sechin because he is a Rosneft board member – suggests that its efforts are appreciated in Europe. Тот факт, что европейские государства не подвергли Сечина санкциям (даже американский гражданин и глава ВР Роберт Дадли (Robert Dudley) по-прежнему встречается с Сечиным, поскольку является членом правления «Роснефти»), говорит о том, что Европа высоко ценит его деятельность.
This is the kind of thinking that was driving us at a recent health care working group gathered as part of the recent Civil Society Summit organized in Moscow by the Eurasia Foundation, the New Eurasia Foundation and the CSIS. (I was there as a Eurasia Foundation board member.) Именно такое мышление привело нас к последней рабочей группе по вопросам здравоохранения, собранной как части недавнего саммита гражданского общества, организованного в Москве Евразийским Фондом и ЦСМИ (CSIS) (я участвовала в его работе как член правления Евразийского Фонда).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.