Sentence examples of "bizarre" in English with translation "странный"

<>
It is a bizarre question. В современных условиях обеспокоенность этим вопросом выглядит довольно странно.
It is a bizarre ideology. Это странная идеология.
The Bizarre Cult of Vladamir Putin Странный культ Владимира Путина
On one level, this seems bizarre. С одной стороны, это, кажется странным.
These intemperate reactions may seem bizarre. Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
This is a bizarre set of priorities. Это странный выбор приоритетов.
Now this is when something really bizarre happens. Но именно здесь и происходит странный случай.
Putin has expressed his frustration in bizarre ways. Путин выражает свое недовольство в странных формах.
One of the most bizarre obstetric complications ever. Самое странное осложнение в гинекологии.
Now, you might think that's a bizarre idea. Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
The Bizarre Reason Ukraine Could Be Facing a Legitimacy Crisis Странная причина, по которой Украине может грозить кризис легитимности
At times this is as scandalous as it is bizarre. Иногда это настолько же скандально, насколько странно.
Thus, a bizarre, invasive “investigation” into my faith was launched. Так было запущено странное и агрессивное «расследование» вопроса моей веры.
Why anyone should have to register seems bizarre to me.” И почему все должны регистрироваться — мне это кажется странным».
Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre. И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное.
I sort of forget how bizarre some of those conversations are. Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
There is a bizarre alliance between plutocrats and the downwardly mobile. В итоге получается странный альянс плутократов и бедняков.
This was the longest and most bizarre trial in Dade County history. Разбирательство в суде было самым длинным и странным в истории округа Дэйд.
the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic. драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.