Sentence examples of "be interested" in English with translation "быть заинтересованным"

<>
But would Congress be interested in pursuing joint development projects? Но будет ли Конгресс заинтересован в реализации совместных проектов?
Hi would you be interested in switching to TMI long distance? Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI?
Yet IMF members do not seem to be interested in the FCL. Но кажется, что все же страны-члены МВФ не заинтересованы в использовании ГКЛ.
I might be interested in buying out your share of the furniture store. Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина.
For example, some businesses may be interested in learning more about their audience. Например, некоторые компании заинтересованы в том, чтобы узнать больше о своей аудитории.
Should you be interested in a partnership with us, please send us your application. Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность.
Ukraine has an adversary that may be interested in inflicting just such damage and pain: Russia. У Украины есть противник, который, возможно, заинтересован в том, чтобы причинить такой ущерб: это Россия.
What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee would be interested in something like that? Не думаю что 20-летний начальник который пытается встречаться с его 17-летней сотрудницей будет заинтересован в чем-то таком?
Similarly, US Trade Representative Michael Froman recently observed that the US would not be interested in negotiating a separate free-trade deal with Britain. Торговый представитель США Майкл Фроман также недавно отметил, что США не заинтересованы в проведении переговоров на тему сепаратного соглашения о свободной торговле с Великобританией.
To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins. Для нее он был большим, бестолковым созданием в воде, который, по каким-то причинам, не был заинтересован в охоте на пингвинов.
The US also will be interested in further SCO attempts to form an energy “club,” driven by Chinese needs and Russian and Central Asian supplies. США также заинтересованы в продолжении усилий ШОС по формированию энергетического «клуба», обусловленных потребностью Китая в поставках из России и Центральной Азии.
If there was a crime committed, we d only be interested in this one, so if there s something you want to say, by all means, say it. Если бы это было преступление, мы были бы заинтересованы только в нем, так, что если есть что-то, что вы хотите сказать, говорите.
And like in the case of U.S.-Japan relationship, both Ankara and Washington seemed to be interested in maintaining their alliance after the Cold War had ended. Как и в случае американо-японских отношений, Анкара и Вашингтон были заинтересованы в поддержании такого альянса и после окончания "холодной войны".
China and the United States are in the process of formulating bans on domestic ivory trade, so it is not clear which governments would be interested in purchasing African stockpiles. Китай и Соединенные Штаты находятся в процессе разработки запретов на внутреннюю торговлю слоновой костью, так что не ясно, какие правительства были бы заинтересованы в покупке Африканских запасов.
I'm not sure the Putin elite is excited about this aspect of the blockchain, but Putin himself might be interested in the potential for greater control that it creates. Я не уверен в том, что представители путинской элиты в восторге по поводу именно этого аспекта платформы блокчейн, однако сам Путин, вероятно, заинтересован в возможности возникающего при этом большего контроля.
We find people who share characteristics with people who have shown interest in discovering your products, services and/or promotions, and are thus more likely to be interested in doing that too. Мы найдем людей, обладающих общими характеристиками с людьми, которые проявляли интерес к вашим продуктам, услугам и/или специальным акциям. С определенной вероятностью можно предположить, что эти «похожие» люди также будут заинтересованы в ваших предложениях.
Why would the Taliban be interested in negotiating a deal with the Americans, given Obama's public declaration, just weeks after coming to office, that he was interested in a military exit from Afghanistan? Почему Талибан должен быть заинтересован в заключении сделки с американцами, если Обама всего несколько недель после вступления в должность публично заявил о своей заинтересованности военного выхода из Афганистана?
A senior sports writer with a Kenyan daily paper recently told me that this time women seem to be interested in learning the rules of the game and knowing more about players and their positions. Главный спортивный комментатор одной из ежедневных газет Кении недавно сказал мне, что на этот раз кажется, что женщины заинтересованы в изучении правил игры и получения большей информации об игроках и их положении.
With the pixel implemented, you can create Custom Audiences made up of people who have taken actions on your website, and thus are more likely be interested in discovering your products, services and/or promotions. Если вы внедрили пиксель, вы можете создавать индивидуально настроенные аудитории, состоящие из людей, которые предпринимали действия на вашем веб-сайте и, следовательно, с большей вероятностью будут заинтересованы в обнаружении ваших продуктов, услуг и/или специальных акций.
With the Facebook SDK implemented, you can create Custom Audiences made up of people who have taken actions in your app, and thus are more likely be interested in discovering your products, services and/or promotions. Если интегрировали Facebook SDK, вы можете создавать индивидуально настроенные аудитории, состоящие из людей, которые предпринимали действия в вашем приложении и, следовательно, с большей вероятностью будут заинтересованы в обнаружении ваших продуктов, услуг и/или специальных акций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.