Sentence examples of "baltimore streetcar museum" in English

<>
If Craner is correct, the painting arrived in the U.S. by way of Herbert May, a Renoir collector whose wife Sadie was a major benefactor to the Baltimore Museum of Art. Если догадки Крейнер верны, то картина, вероятнее всего, была привезена в США Гербертом Меем (Herbert May), коллекционером работ Ренуара, чья жена Сади подарила множество картин художественному музею Балтимора.
In April, days before the painting was slated to sell for at least $75,000, the painting was revealed to have been stolen over 60 years ago from the Baltimore Museum. А в апреле, за несколько дней до того, как картина была выставлена в магазине на продажу при стартовой цене 75 тысяч долларов, оказалось, что картина была украдена более 60 лет назад из художественного музея Уолтерса в пригороде города Балтимор (Baltimore Museum).
“She said it came from a museum in Baltimore,” he told the Washington Post. «Она говорила, что эта картина из музея в Балтиморе, - рассказывает он в интервью газете The Washington Post.
The train stopped in Baltimore. Поезд остановился в Балтиморе.
This bus will take you to the museum. Этот автобус довезет вас до музея.
There's nowhere for a streetcar to go. Теперь этому городку не нужен трамвай.
He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later. Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше.
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
In a September 1945 report, the Soviet ambassador to Japan, Yakov Malik, downplayed the extent of the devastation, arguing that “neither streetcar tracks nor things buried in the earth were damaged,” and that Japanese newspapers had overestimated the effects of the bomb. В сентябре 1945 года советский посол в Японии Яков Малик писал, что японская пресса преувеличивает масштаб опустошения и что «ни трамвайные рельсы, ни предметы, зарытые в землю, не пострадали».
In India, measures designed to fuel growth and investment spearheaded by Prime Minister Narendra Modi could remake the world’s second-most populous nation into one of the more dynamic markets over the next several years, according to Charles Knudsen, who helps oversee $16.5 billion in emerging-market assets for T. Rowe Price Group Inc. from Baltimore. Инициированные премьер-министром Индии Нарендрой Моди меры, направленные на поддержку роста экономики и инвестиций, в течение ближайших нескольких лет могут превратить это вторую по численности населения страну в один из наиболее динамично развивающихся рынков. Такую точку зрения высказывает Чарльз Кнудсен (Charles Knudsen), который помогает управлять активами развивающихся рынков в объеме 16,5 миллиарда долларов компании T. Rowe Price Group Inc. из Балтимора.
We went to the museum last week. На прошлой неделе мы ходили в музей.
That night, I decided to go to the New Orleans, to see how it looked like and how was its streetcar named desire. Тем вечером я решил поехать в Новый Орлеан, чтобы посмотреть город, посмотреть трамвай, называемый "желание".
After all, the Baltimore dressmaker’s typical day is spent helping soon-to-be brides look like “a glass of milk,” as she told the Washington Post. В конечном счете, рабочий день этого производителя платьев из Балтимора, занят тем, чтобы без пяти минут невесты выглядели как «стакан молока» — так она сама сказала в интервью газете Washington Post.
Is the museum open today? Музей сегодня работает?
Do not take a bus, or a streetcar. Не садись на автобус или трамвай.
Maryland users: The Commissioner of Financial Regulation for the State of Maryland will accept all questions or complaints from Maryland residents regarding Facebook Payments Inc., license number 9180, at Commissioner of Financial Regulation, Attention: Consumer Services Unit, 500 North Calvert Street, Suite 402, Baltimore, Maryland 21202. Пользователи штата Мэриленд: Специальный уполномоченный органа по регулированию и надзору за финансовыми организациями в штате Мэриленд принимает все жалобы и отвечает на вопросы жителей штата Мэриленд относительно Facebook Payments Inc., номер лицензии 9180, в органе по регулированию и надзору за финансовыми организациями; запросы направлять по адресу: Отделение по обслуживанию потребителей, 500 North Calvert Street, Suite 402, Baltimore, Maryland 21202.
I would rather go to the art museum than to the movie theater. Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр.
You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the fate of some foreign beggars at the same time. Невозможно в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев.
But in the aftermath of Martin Luther King’s assassination, as Baltimore burned, he took a hard line against rioting and extremism. Но после убийства Мартина Лютера Кинга, когда запылал Балтимор, Эгню занял жесткую позицию против бунтов и экстремизма.
Where's the nearest museum at? Где находится ближайший музей?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.