Sentence examples of "arise" in English with translation "возникать"

<>
The question doesn't arise Вопросов не возникает
But, even here, questions arise. Но даже здесь возникают вопросы.
Similar problems arise in prevention. Аналогичные проблемы возникают и в профилактике.
Such collaborations arise partly from practicality. Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера.
Bubbles do not arise out of thin air. Пузыри не возникают из ничего.
Important practical questions arise: Who will do the defending? Возникают важные практические вопросы: кто будет осуществлять защиту?
Effective prevention must start when undesirable economic trends arise. Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
This meant that currency exchange differences did not arise. В результате разница в обменных курсах не возникала.
Of course, disagreements do arise in the Japan-US relationship. Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия.
Beneath the surface, tensions occasionally arise between Moscow and Cairo. Кроме того, между Москвой и Каиром периодически возникают трения.
But why did these disparities arise in the first place? Но почему же возникло такое социальное неравенство?
These problems arise at both the national and international levels. Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях.
Only after its ratification did the first environmental issues arise. Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы.
Problems arise when countries cannot - or will not - spend sensibly. Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Unfortunately, we must charge you for the costs which thus arise. Возникающие при этом расходы мы должны, к сожалению, включить в счет.
They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements. Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях.
A similar question may arise with regard to the shipper's liability. Аналогичный вопрос может возникнуть в отношении ответственности грузоотправителя по договору.
Problems arise when these partners have their own constraints or different priorities. Но тут возникают проблемы, поскольку у партнёров могут быть собственные ограничения или другие приоритеты.
The content of this document will be updated as new questions arise. Материалы данного руководства будут обновляться по мере возникновения новых вопросов.
Of course, problems may arise; learning to live together can be tough. Конечно, могут возникнуть и проблемы; начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.