Sentence examples of "arch design press" in English

<>
To remove a field, select the column in the design grid and press DELETE. Чтобы удалить поле, выберите столбец в бланке запроса и нажмите клавишу DELETE.
To remove any fields that you do not want included in the query design, select the fields and then press DELETE. Чтобы удалить поля, которые не нужно включать в конструктор запросов, выделите их и нажмите клавишу DELETE.
So when we talk about design today, and particularly when we read about it in the popular press, we're often talking about products like these. Когда мы сегодня говорим о дизайне, особенно когда читаем о нем в популярной прессе, мы часто говорим о продуктах вроде этих.
On the Design tab, in the Results group, click Run, and at the query prompt, type New, and press ENTER. На вкладке Конструктор в группе Результаты нажмите кнопку Выполнить, в строке приглашения запроса введите Создать и нажмите клавишу ВВОД.
Avid volunteers came to Russia and donated endless hours to imparting the lessons of how to hold jury trials, build a free press, design equity markets, carry out political campaigning and a host of other components of an open, prosperous society. Волонтеры и активисты приезжали в страну и тратили бесконечные часы своего времени, обучая россиян, как организовывать суд присяжных, свободную прессу, фондовые рынки, политические кампании и прочие составляющие открытого, процветающего общества.
The Branch will also provide services — including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design — designed to amplify country-specific strategies and messages, thereby strengthening the overall humanitarian advocacy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Сектор будет также предоставлять услуги — включая пресс-релизы, сообщения для средств массовой информации, интервью и брифинги для общественности, обзорные статьи, связь в кризисной обстановке и разработку пропагандистских стратегий, — призванные дополнять стратегии и сообщения для конкретных стран и тем самым укреплять гуманитарную пропаганду Управления по координации гуманитарных вопросов в целом.
According to press reports and Israeli Government sources, the rockets fired at Ashkelon are not home-made Qassams, but rather rockets of advanced Katyusha-like design, allegedly smuggled into Gaza when the border with Egypt was breached. Согласно сообщениям прессы и источникам израильского правительства, запущенные на Ашкелон ракеты — это не ракеты местного производства «Кассам», а скорее ракеты более совершенного устройства типа «Катюши», якобы ввезенные в Газу контрабандой в период, когда была нарушена граница с Египтом.
Based on information from the press service of the open joint-stock company, nine Russian and foreign companies participated in the tender, and according to the terms of the tender the design must be prepared and submitted for state expert review in the spring of 2014. По информации пресс-службы ОАО, в конкурсе участвовали девять российских и иностранных компаний, по условиям тендера проект должен быть подготовлен и отправлен на госэкспертизу весной 2014 года.
It was March 2013, and the former U.S. congressman had traveled to Ukraine to persuade President Viktor Yanukovych, an ally of Russia’s Vladimir Putin, to free Yanukovych’s arch rival from prison. Это был март 2013 года, и бывший американский конгрессмен приехал на Украину, чтобы убедить президента Виктора Януковича, союзника российского лидера Владимира Путина, освободить из тюрьмы главного конкурента Януковича.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
I wonder what happens if I press this button. Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
Berezovsky’s legal team also did not leave his arch enemy, Putin, unscathed. Команда юристов Березовского также не оставила в покое и его главного врага, Путина.
Simplicity in design attracts users. Простота дизайна привлекает пользователей.
The Prime Minister held a press conference yesterday. Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
He is a fluent orator, occasionally speaking with an aggression that has led some to muse whether he might not be more similar to his arch nemesis Putin than he might like to admit. Навальный красноречивый оратор, хотя периодически выступает с агрессией, заставляя кое-кого размышлять о том, что он не так уж и далек от своего главного врага Путина, пусть и отказывается это признавать.
Such things often happen by accident rather than by design. Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
In case of fire, press this button. В случае пожара нажмите эту кнопку.
In this sense, we seem to have a very wide arch now of diplomatic means, diplomatic and political means, in our dialogue with the Iranians in order to ensure that the non-proliferation regime is kept properly and to assure the international community that all relevant proofs are taken and that there shouldn’t be any concern. В этом смысле мы сейчас обладаем обширным арсеналом дипломатических и политических средств в нашем диалоге с иранцами, чтобы обеспечивать должное соблюдение режима нераспространения, чтобы заверить мировое сообщество в том, что все соответствующие доказательства собраны, и повода для беспокойства нет.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
I don't wanna press you. Я не хочу на тебя давить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.