Sentence examples of "allows" in English with translation "давать"

<>
Signing in to Safari allows: Вход в аккаунт Google в браузере Safari дает следующие преимущества:
Not allows me to call a doctor. И он не даёт мне вызвать врача.
It allows to manage a trading account. Она дает право управлять торговым счетом.
It allows you to realize new trading strategies Это дает Вам возможность реализовывать новые стратегии
Forex Tester allows exporting data from different timeframes. Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам.
It allows us as owners to have other options. Это дает нам, как владельцам, больше возможностей.
This setting specifies whether a mobile device allows Bluetooth connections. Данный параметр определяет, будет ли мобильное устройство принимать подключения Bluetooth.
The Datasheet View allows for inline editing of list items. В представлении Таблица данных поддерживается возможность встроенной правки элементов списка.
Partner program allows you to receive additional permanent and stable income. Партнерская программа дает возможность дополнительно получать постоянный и стабильный доход.
The Options dialog allows the user to set all program options. С помощью данного диалога можно изменить все основные настройки программы.
It allows us to contribute and to be heard as individuals. Он даёт каждому возможность высказать своё мнение и быть услышанным.
The EIS allows for querying, analysing and displaying environmental data online. СЭИ позволяет производить поиск, анализ и вывод экологических данных на экран в режиме онлайн.
Just enough allows the Taliban to melt away or change sides. Достижение золотой середины дает возможность талибам исчезнуть из вида, или перейти на другую сторону.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through. Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
An Opera account allows you to sync more data than just tabs. Учетная запись Opera позволяет синхронизировать не только вкладки, но и другие данные.
This window provides information and allows control over trading activities, such as: Данное окно предоставляет информацию и позволяет контролировать торговую деятельность, такую как:
Here again, Iraq's immediate past history allows one to be optimistic. И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue. Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
It allows the public to report tax cheats, smugglers, and crooks anonymously. Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
Terminal allows to test experts by various methods of history data modeling. Терминал позволяет оптимизировать советники с использованием различных методов моделирования исторических данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.