Sentence examples of "agrees" in English

<>
Customer acknowledges, understands and agrees that Клиент принимает, понимает и соглашается с тем, что
The Brčko District union agrees on plans, coordinates and implements tasks and activities of common interest for its membership, starting from the principle of equality, mutuality and solidarity. Профсоюз Района Брчко согласовывает планы, координирует и выполняет задачи и проводит деятельность в общих интересах своих членов, исходя из принципа равенства, взаимности и солидарности.
But nobody agrees on what to do about it. Но никто не может договориться о том, что с этим делать.
But not everybody agrees with Blanchard. Но не все согласны с Бланшардом.
Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view. Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения.
Doctor-nutritionist Olga Poznyak agrees with this. С этим согласна врач-диетолог Ольга Позняк.
Evidently, China's top leader agrees. Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим.
“In practical terms, that means our office will sit, for example, in Brussels and agrees on a red-button push to start an anti-missile, regardless of whether it starts from Poland, Russia or the U.K.” - В практическом смысле это значит, что наше представительство разместится, скажем, в Брюсселе и будет давать согласие на нажатие на «красную кнопку» для любого запуска противоракеты – все равно из Польши, из России или из Великобритании».
But by now, everybody agrees that the elephant had an aquatic ancestor. Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок.
That largely agrees with what the OECD calculates for Japan. Это в значительной степени согласовывается с тем, что рассчитывает ОЭСР по Японии.
Yes, everyone agrees, it’s odd! Да, соглашались остальные, это очень странно!
As the current wording was not sufficiently flexible, she proposed amending the third sentence to read: “If the secure creditor is the depositary bank, unless it otherwise agrees, its security right has priority …”. Поскольку существую-щая формулировка не является достаточно гибкой, она предложила следующую измененную редакцию третьего предложения: " Если обеспеченным креди-тором является депозитарный банк, то, если с ним не согласовано иное, его обеспечительное право имеет приоритет … ".
The Kremlin: Obama agrees to more military coordination in Syria Путин и Обама договорились о наращивании военного сотрудничества в Сирии
Everyone agrees that it is a ridge. Все согласны, что это хребет.
And as it turns out, Columbia Law School agrees. И оказалось, что юрфак Колумбийского университета со мной согласен.
Most of the world today, including Britain, agrees. И большая часть мира, включая Британию, сегодня согласна с этим.
Well, S&P agrees: the rating agency just downgraded Russia to junk. Что ж, S&P согласно: рейтинговое агентство только что понизило рейтинг России до «мусорного».
Tellingly, there is little disagreement over the contents of Benzema’s character: Most everyone agrees that his behavior in the Valbuena case justified his punishment. Что показательно, в отношении характера Бензема, почти все люди сходятся во мнении: большинство из них согласны, что, учитывая его поведение в случае с Вальбуэной, его наказание вполне оправдано.
In an SLA, the customer agrees to a minimum response time based on when the service company records the issue and when the issue is resolved. В SLA с клиентом согласовывается минимальное время отклика с учетом интервала между моментом регистрации проблемы в обслуживающей компании и моментом ее решения.
Everyone agrees that others will follow. Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.