Exemples d'utilisation de "Obsessed" en anglais

<>
He was obsessed with it! Он был одержим этим!
Beijing is obsessed with sovereignty issues. Пекин просто одержим вопросами суверенитета.
The former king was obsessed with getting rid of Syrian President Bashar al-Assad and containing the role of Hezbollah in Lebanon. Прежнего короля преследовала навязчивая идея — избавиться от сирийского президента Башара аль-Асада и ослабить влияние «Хезболлы» в Ливане.
I'm obsessed with their fried zucchini. Я без ума от их жареных кабачков.
While the Middle East obsessed us, economic and geopolitical action shifted to the Pacific. Хотя мы по-прежнему зациклены на Ближнем Востоке, экономическое и политическое действие переместилось в Азиатско-Тихоокеанский регион.
They were obsessed with mustard. Они были одержимы горчицей.
Man was obsessed with lactating women. Человек был одержим женщинами и их грудным молоком.
Tom Cruise and Katie Holmes: We’re still obsessed Том Круз и Кэти Холмс: мы все еще без ума друг от друга
For all the superficial claims about the pivot to China, Russian officials seemed awfully obsessed with their relations with the West. Несмотря на все поверхностные заявления относительно разворота в сторону Китая, российские чиновники, кажется, страшно зациклены на своих отношениях с Западом.
She's obsessed with matriarchal cultures. Она одержима матриархальной культурой.
Babbage was totally obsessed with mathematics. Бэббидж был совершенно одержим математикой.
China Is Obsessed With Livestreaming and the Censors Are Racing to Keep Up Китай без ума от лайфстриминга, но цензоры спешат вдогонку
God, you're obsessed with Ryan Gosling. Господи, да ты одержим Райаном Гослингом.
You want to know how obsessed I am. Хотите знать - насколько я одержим?
I'm obsessed with foot massages lately! В последнее время я одержима массажем ног!
Why do you think he was obsessed with this particular coven? Почему вы думаете, что он был одержим именно этим конкретным шабашем?
You sickos are so obsessed with the media. Вы, извращенцы, настолько одержимы медиа.
For the past 40 years, David Deamer has been obsessed with membranes. Последние 40 лет Дэвид Димер (David Deamer) одержим мембранами.
Swordsman are obsessed with duels in this country. Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране.
But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music. Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !