Sentence examples of "Hung" in English

<>
The picture is hung crooked. Картина висит криво.
Hilbert hung up and called his boss. Хилберт повесил трубку, а затем позвонил своему боссу.
He hung the gate on hinges. Он подвесил ворота на петли.
The Economic Consequences of a Hung Parliament Экономические последствия «зависшего» парламента
Besides, in 47 years Cook County ain't never hung a woman yet. Кроме того, за 47 лет истории тюрьмы Кук ещё не вешали женщин.
A cloud hung over his predecessor. Облако нависло над его предшественником.
Βut later cracked up and hung himself. А затем он психанул и повесился.
In Japan, May is the month for enjoying new green growth, and 7 July is the day on which both children and adults tie strips of paper bearing handwritten wishes to bamboo branches hung from the eaves and look to the night sky as they pray for their dreams to come true. В Японии май — это месяц, когда мы радуемся новой зелени, а 7 июля — это день, когда дети и взрослые привязывают к свисающим с крыши бамбуковым веткам бумажные ленточки с написанными от руки пожеланиями и смотрят в ночное небо, молясь о том, чтобы их мечты сбылись.
A phrase hung in mid-air, as though frozen. И начатая фраза, вдруг повисала в воздухе, словно прихваченная заморозком.
Ho-fung Hung, Professor, Johns Hopkins University: Хо-Фун Хун (Ho-Fung Hung) — профессор Университета Джонса Хопкинса:
A mist hung over the river. Над рекой висел туман.
He hung his coat on a hook. Он повесил пальто на крючок.
You stole my money and hung me out to dry. Вы украли мои деньги и подвесили меня сушиться.
It ended up doing the opposite, producing a hung parliament and the likelihood of another general election later in the year. Результат получился ровно противоположный: «зависший» парламент и вероятное проведение очередных всеобщих выборов в этом же году.
Yeah, the projectionist hung himself at the final reel. Да, киномеханик повесился на последних метрах кинопленки.
Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes. О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам.
A graven image hung on the wall and worshipped. Идолом, который висит на стене и которому поклоняются.
But when I mentioned frost, he hung up. Но когда упомянул о Фросте, он повесил трубку.
I thought, perhaps, birds of paradise hung from the ceiling. Я подумал, может, подвесим райских птиц под потолком.
Although a hung parliament, with the Tories attempting to form a minority government, might tilt UK politics in the direction of a “softer” Brexit, at least in terms of the future trade relationship with the EU, it will probably leave Britain’s political leaders even less able to cope with the negotiations. Хотя «зависший» парламент, в котором тори пытаются сформировать правительство меньшинства, может склонить британскую политику в сторону «более мягкого» Брексита, – по крайней мере, с точки зрения будущих торговых отношений с ЕС, – но из-за него политическим лидерам Британии будет еще труднее справиться с переговорами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.