Sentence examples of "Election posters" in English

<>
Election posters were by law supposed to be in Estonian, but in practice the Language Inspectorate had allowed Russian-language advertisements in areas where the majority of the population spoke Russian; no administrative sanctions had been imposed. Предвыборные плакаты по закону должны быть на эстонском языке, однако на практике Языковая инспекция санкционировала использование предвыборных материалов на русском языке в тех районах, где большинство говорит на русском; такие действия не влекли за собой никаких административных санкций.
After moving into his office, Yashin, 34, took down Putin’s portrait and replaced it with a vintage 1989 election poster for Solidarity, the Polish anti-Communist movement, featuring Gary Cooper as the new sheriff in town. Заняв эту должность, 34-летний Яшин снял портрет Путина и повесил вместо него предвыборный винтажный, выпущенный в 1989 году плакат «Солидарности», польского антикоммунистического движения с Джоном Уэйном в образе «нового шерифа в городе».
Tehran’s streets have been daubed in election posters, while portraits of leading candidates overlook main squares. Улицы Ирана изобилуют избирательными плакатами, а на главных площадях висят портреты ведущих кандидатов.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Posters & art prints Плакаты и репродукции
The Labor Party's vote increased at last year's election. Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
Instagram is also sending messages to posters suggesting counseling and offering help. Instagram также рассылает тем, кто размещал такие записи, сообщения, предлагая помощь и советуя обратиться к психологу.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
Strollers in downtown Moscow encountered posters showing the Ruling Tandem – Putin and Medvedev – tanned and jauntily outfitted in white tennis shorts and cardigans. Прохожие в центре Москвы увидели плакаты с изображением правящего тандема — Путина и Медведева — загорелых и модно наряженных в белые теннисные шорты и жилеты.
The government got their majority at the last election. Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
The public is not supposed to know or care where the money comes from: All weekend, Kremlin trolls on social networks ridiculed posters who questioned the origins of the Peskov watch. Считается, что общественность не должна знать и интересоваться, откуда такие деньги: на протяжении всех выходных в социальных сетях кремлевские тролли высмеивали пользователей, которые поднимали вопрос о том, откуда у Пескова такие часы.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
The posters prompted an affair of state, as the headline on an Interfax.ru story announced: “The Government Has Demanded that the Advertisement Showing Putin and Medvedev be Removed.” Плакаты намекали на управление в государстве, а заголовок в сообщении агентства «Интерфакс» гласил: «Правительство потребовало снять рекламу с изображением Путина и Медведева».
You will get the better of him in the next election. На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
That was a clear response to the creative new demonstrations popping up in Moscow, where participants leave their slogans and posters at home and walk silently so their actions don’t formally count as rallies. Это - явный ответ на новые и изобретательные методы борьбы в Москве, когда участники митингов оставляют плакаты и лозунги дома и в тишине ходят по городу».
The presidential election is not a beauty contest. Президентские выборы — это не конкурс красоты.
Although the theater cannot currently pay wages, it does provide meals and two rooms with volunteer teachers and caretakers where employees’ children lead a strange backstage existence, muffled from shelling and surrounded by mirrors and theater posters. Театр в настоящее время не в состоянии выплачивать зарплаты, но он обеспечивает своих работников едой, а также выделил для учителей и воспитателей-добровольцев два помещения, где дети сотрудников ведут странную закулисную жизнь в окружении зеркал и театральных афиш, почти не слыша артиллерийской канонады.
India's new prime minister, Narendra Modi, is meeting his Japanese counterpart, Shinzo Abe, in Tokyo to discuss economic and security ties, on his first major foreign visit since winning May's election. Новый премьер-министр Индии, Нарендра Моди, встречается со своим японским коллегой, Синдзо Абэ, в Токио, чтобы обсудить связи в области экономики и безопасности, в рамках своего первого серьезного зарубежного визита после победы на выборах в мае.
In The War that Changed Us, Pieniazek describes the run-down post-Soviet apartment in Pisky: posters of naked women, sandbags covering the windows, and grenade launchers dangling from the wall together with a Ukrainian flag and a kitschy picture of a small dog. В своей книге Пененжек описывает старую постсоветскую квартиру в Песках: плакаты с обнаженными женщинами, мешки с песком на окнах, гранатометы, висящие на стенах рядом с украинским флагом, и безвкусная картинка маленькой собачки.
Should this election be decided two months after we stopped voting? Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.