Sentence examples of "предвыборный" in Russian

<>
Предвыборный манифест Путина бросает вызов Медведеву Putin’s Pre-Election Manifesto Challenges Medvedev
Победа Трампа спровоцировала девальвацию мексиканского песо, но вскоре валютный курс нормализовался, вернувшись на предвыборный уровень. While Trump’s victory did trigger a depreciation of the Mexican peso, the exchange rate soon normalized and has returned to pre-election levels.
«Мы ничего не можем сделать с увеличением расходов в предвыборный период, это для нас настоящая головная боль», - заявил он. “We can’t do anything about pre-election spending increases, it’s a real headache for us,” he said.
В октябре был проведен предвыборный опрос, который показал, что после листовок, плакатов и рекламных щитов телевидение является самым важным источником информации о кандидатах от политических партий. A pre-election poll conducted in October found that, after leaflets and billboards, television is the most important source of information about political candidates.
Эта ассоциация, тесно сотрудничающая с германскими спецслужбами в интересах противодействия общим угрозам, не нашла «никаких свидетельств того, что в предвыборный период из России осуществляются все более утонченные и коварные атаки». The organization, which works closely with German intelligence agencies to counteract shared threats, did not find “any evidence. . . that there are more sophisticated attacks coming from Russia in the pre-election period.”
Предвыборные затраты России – головная боль Центрального банка Russia Pre-Election Spending Risk Is Central Bank Headache
Однако в этом году британский электорат должен ориентироваться в более сложной обстановке, чем в обычном наборе предвыборных обманов. This year, however, the British electorate must navigate more than the ordinary amount of election-time dissimulation.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению. Having enjoyed a few days of Bush-bashing, India got on with the job of bowing to pre-election political pressures.
Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов: Indeed, the new budget is a pre-election bonanza for key constituencies:
В регионах были проведены предвыборные встречи с участием избирателей и представителей политических партий. Pre-election meetings were held in the regions with voters and with representatives of the political parties.
В самом деле, предвыборные опросы поставили его на третье место после Менема и Киршнера. Indeed, pre-election polls put him just behind Menem and Kirchner.
Необходимо настаивать на выполнении избранным президентом Владимиром Путиным его предвыборных обещаний по борьбе с коррупцией. President-elect Vladimir Putin must be held to his pre-election promises to tackle corruption.
Опять пришло то время - предвыборная пора в России, когда премьер-министры меняются, как в игре "музыкальные стулья". It's that time again - Russia's pre-election season when prime ministers are changed as in a game of musical chairs.
По нашему мнению, их запланированные интервью с газетами, интернет-ресурсами и телевидением являются примером нечестной предвыборной борьбы». In our opinion their planned interviews with newspapers, Internet resources and TV are examples of dishonest pre-election struggles.”
Конечно, любые предвыборные политические идеи могут пасть жертвой политических сделок или просто масштабной неопределенности, обусловленной недавним результатом выборов. Of course, any pre-election policy ideas might fall victim to political deals or simply the massive uncertainty implied by the recent election result.
При режиме постоянной полной занятости “увольнение” перестанет играть свою роль дисциплинарной меры, что приведет к предвыборным бумам, вызванными правительством. Under a regime of permanent full employment, ‘the sack’ would cease to play its role as a disciplinary measure, leading to government-induced pre-election booms.
По Европе и Западу вообще прокатилась цепь терактов - от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде. In Europe and the West, there is the string of terrorist acts - from those on the US in 2001 to the pre-election bombings in Madrid - to think about.
Тем не менее, Медведев в своей самой известной предвыборной речи - необычно либеральной даже по Западным стандартам - признал несколько экономических вызовов. Yet Medvedev’s most notable pre-election speech – unusually liberal even by Western standards – recognized several economic challenges.
Он выступал против политического истеблишмента, и, по его же словам на предвыборном митинге, победа для него означает «Брексит плюс, плюс, плюс». He campaigned against the political establishment, and, as he told a pre-election rally, a victory for him would be a “Brexit plus, plus, plus.”
Действительно, новый бюджет – это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов: снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны. Indeed, the new budget is a pre-election bonanza for key constituencies: tax cuts for the middle class and perks for the country’s big corporations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.