Sentence examples of "Ecological and Analytical Center" in English

<>
Vlasov, who is director of the Information and Analytical Center for Post-Soviet Studies, calls Nazarbayev a powerful, pragmatic and tactical politician. Власов, являющийся директором Центра изучения общественно-политических процессов на постсоветском пространстве, считает Назарбаева властным, прагматичным политиком и хитрым стратегом.
Even if Imanishi's ecological and evolutionary ideas were problematic, he and his followers were right about quite a lot. Даже если экологические и эволюционные идеи Иманиши и вызывали сомнения, он и его последователи были во многом правы.
At the time of the U.S. election, RISS was run by Leonid Reshetnikov, a superannuated general who had served as head of the SVR's analytical center and Balkans specialist. Во время американской избирательной кампании им руководил вышедший в отставку генерал Леонид Решетников, который в СВР курировал балканское направление и возглавлял аналитический центр.
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. "Русская планета" обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу.
Meanwhile, Haiti's ecological and demographic conditions posed huge development challenges that have never been overcome. Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены.
The officers of the State Security Agency really had been looking for what they termed an “OTPOR analytical center,” a sort of grand HQ, which they were convinced lay in Washington DC. Работники службы государственной безопасности на самом деле искали то, что они называли «аналитическим центром OTPOR» — некую штаб-квартиру, которая по их убеждению, находилась в Вашингтоне.
News and analytical programs received a 9 percent boost in popularity — by far the largest across the 10 categories surveyed. Новости и аналитические программы повысили свою популярность на 9%. Это самый высокий показатель среди 10 исследованных категорий.
Otherwise, China would quickly reach its "limits to growth," with disastrous ecological and, as a result, political consequences. В противном случае, Китай быстро дойдет до "пределов роста" с катастрофическими экологическими и, как следствие, политическими последствиями.
Was it a de facto analytical center for the Kremlin, with its reports, generally authored by former members of the security services, directly influencing Russian policy? Является ли РИСИ де-факто кремлевским аналитическим центром, и влияют ли напрямую его доклады, которые пишут главным образом бывшие сотрудники спецслужб, на политику России?
For our part, both the World Bank and the IMF are stepping up financial, technical, and analytical trade-related assistance. Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли.
They can start by making security, economic reform, and ecological and digital modernization the three pillars of a new kind of coalition. Они могли бы начать с признания безопасности, экономических реформ, а также экологической и цифровой модернизации тремя столпами правительственной коалиции нового типа.
In a recent poll by the Yuri Levada Analytical Center that gave Russians an opportunity to name the issues they consider most important, 30 percent of respondents mentioned inflation, 28 percent mentioned the election of Trump, and 22 percent mentioned Syria. По данным опроса, проведенного недавно аналитическим центром Юрия Левады, в ходе которого россияне имели возможность назвать те вопросы, которые они считают наиболее важными, 30% респондентов назвали инфляцию, 28% отметили избрание Трампа, и 22% назвали Сирию.
The European Central Bank clearly has the technical and analytical capacity to take on general supervision of European banks, using the member central banks as information conduits. Европейский центральный банк безусловно располагает техническими и аналитическими возможностями для того, чтобы взять на себя общее управление европейскими банками, используя центральные банки стран-членов ЕС в качестве проводников информации.
Radical new thinking is needed in fisheries management to overcome the ecological and evolutionary problems generated by current practice. Радикальное новое мышление необходимо в процессе контроля над рыболовством для того, чтобы преодолеть экологические и эволюционные проблемы, вызванные современной практикой.
The BIS, however, is one of the few organizations that not only has the necessary research and analytical capabilities, but also a track record of making good calls. БМР, однако, является одним из немногих учреждений, которое не только имеет необходимые исследования и аналитические возможности, но и историю правильных ответов на экономические ситуации.
The marketplace needs to reflect the full ecological and human costs of economic decisions and establish price signals that make transparent the consequences of action – and inaction. Рынок должен отражать полные экологические и человеческие затраты экономических решений и устанавливать ценовые сигналы, которые делают прозрачными последствия действия и бездействия.
Instead of seeking a new, disruptive framework to replace current data and analytical techniques, we should focus on making thoughtful, incremental changes to the existing system. Вместо того, чтобы искать новую, дестабилизирующую структуру для замены существующих данных и аналитических методов, мы должны сосредоточиться на принятии продуманных, дополнительных изменений в существующую систему.
In fact, the use of biomass wreaks ecological and social havoc in developing economies, while de facto extending the lifetime of an obsolete combustion technology. Более того, использование биомассы приводит к экологическим и социальным проблемам в развивающихся странах, одновременно де-факто продлевая жизнь устаревшей технологии сжигания топлива.
As a result of these and other problems, the average American secondary-school student receives inadequate preparation in core subjects such as writing, mathematics, and analytical reasoning, which in turn reduces college enrollment and completion rates. В результате этих и других проблем, средний американец второстепенной средней школы получает неадекватную подготовку по основным предметам, таким как письмо, математика и аналитическое мышление, что, в свою очередь, снижает вероятность дальнейшего поступления в колледж и его окончание.
At the same time, higher agricultural production must be balanced against the associated ecological and social costs. В то же время, более высокие объемы сельскохозяйственного производства должны быть сбалансированы с учетом соответствующих экологических и социальных издержек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.