Sentence examples of "аналитическую" in Russian

<>
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам, Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears.
Мы можем сделать из этого аналитическую статью. We can make this work as an analysis piece.
Эти данные качественного характера подкрепили аналитическую работу по резюмированию и обобщению результатов многих исследований. This qualitative evidence supported the analytic work that summarized the results across many studies.
Советниками в терминале называются программы, позволяющие автоматизировать аналитическую и торговую деятельность. Expert Advisors in the terminal are programs allowing to automate analytical and trading activities.
Затем группа провела свою аналитическую работу и последующее планирование задач по проверке. The team then completed its mission analysis and subsequent planning for the verification task.
Комитет подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы будущие доклады содержали дополнительную аналитическую информацию и всеобъемлющую оценку результативности мер по осуществлению реформы в области управления, и рекомендовал Генеральной Ассамблее настоятельно призвать все соответствующие департаменты и управления всесторонним образом сотрудничать в подготовке будущих докладов. The Committee stressed the need for future reports to provide more analytic information and a comprehensive evaluation of the impact of the management reform measures it addresses, and recommended that the General Assembly urge all relevant departments and offices to cooperate fully in the preparation of future reports.
Оратор призвал секретариат ЮНКТАД продолжать аналитическую работу и деятельность по наращиванию потенциала в области энергоуслуг. He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services.
Разработанная специально для валютных торговли, платформа предлагает улучшенные торговые инструменты и обширную аналитическую базу. Specifically designed for currency traders, the platform offers advanced trading tools and extensive research and analysis.
Всю аналитическую работу, которую проводят трейдеры перед совершением сделок, можно разделить на фундаментальный и технический анализ. All analytical work that traders perform before striking a deal can be divided into fundamental and technical analysis.
ЮНКТАД следует продолжить и углубить аналитическую и исследовательскую работу по ключевым вопросам, касающимся торговли и развития. UNCTAD's analysis and research work must continue and be further carried out on key issues related to trade and development.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля. The Fund can lend analytical support, identify regulatory gaps, and indicate where regulation needs to be enhanced.
Они проинспектировали аналитическую лабораторию, насосы, используемые для отбора воды из реки, а также отстойники и резервуары химической очистки. It inspected the analysis laboratory, the pumps used to draw water from the river and the sedimentation and purification basins.
Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли. For our part, both the World Bank and the IMF are stepping up financial, technical, and analytical trade-related assistance.
Проводя регулярную аналитическую работу, трейдер со временем не только улучшает качество своих сделок, но и значительно уменьшает время на принятие решений. Conducting analyses on a regular basis, the trader not only improves the quality of their deals, but also reduces time spent on taking a decision.
Советником (экспертом) называется MQL4-программа, выполняющаяся с каждым новым тиком и позволяющая автоматизировать аналитическую и торговую деятельности. Expert advisor is an MQL4 program that is executed with every new tick and allows to automate analytical and trading activities.
Сектор отметил также, что он планирует опубликовать в 2001 году мировой обзор о терроризме, который будет включать также аналитическую информацию его баз данных. The Branch also noted that it plans to publish a Global Terrorism Survey in 2001 which will also include analyses derived from its own databases.
Выполняя аналитическую функцию и представляя результаты работы КРОК, ГМ может в соответствующих случаях обратиться за внешней поддержкой. In performing this analytical function and in presenting its results to CRIC, GM may seek external support, as appropriate.
Можно ли себе представить, чтобы, например, Times опубликовала аналитическую статью, скажем, о последних днях режима Альенде (Allende) или Мосаддыка (Mossadegh), не намекнув при этом на возможное участие ЦРУ? Can anyone imagine, for an instant, that the Times would publish a purported piece of news analysis of, say, the last hours of the Allende and Mossadegh regimes, without so much as a mention of possible CIA involvement?
Для того чтобы ФСР способствовал успеху этих важных межправительственных процессов, необходимо должным образом завершить аналитическую подготовку и консультативный процесс. For the DCF to add value to these important intergovernmental processes, it is imperative that the analytical preparations and the consultative process be focused.
Всесторонний доклад будет содержать аналитическую информацию о роли, мандате и функциях ЕЭК ООН в свете изменившейся институциональной обстановки в Европе, а также рекомендации по определению любых необходимых изменений. The comprehensive report will provide an analysis of the role, mandate and functions of the UNECE in the light of the changed European institutional landscape and will produce recommendations to determine any necessary changes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.