OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. Read more
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
no matches found
I consumed my whole energy. Ich habe meine ganze Energie verbraucht.
The poison spread through his whole body. Das Gift breitete sich in seinem gesamten Körper aus.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
The fire consumed the whole building. Das Gebäude brannte bei dem Brand vollständig nieder.
My whole body is sore. Mir tut der ganze Körper weh.
He covered the whole continent in his private jet. Wir überflogen den gesamten Kontinent in seinem Privatjet.
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. Nichts geht über ein Glas Bier nach einem vollen Arbeitstag.
The whole thing looks fishy Die ganze Sache sieht verdächtig aus
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. Nach dem Gewinn der Meisterschaft war die gesamte Fußballmannschaft auf Wolke sieben.
The whole town lay sleeping. Die ganze Stadt lag in tiefem Schlaf.
The whole thing is off Die ganze Sache ist abgeblasen
Here is the whole story Hier ist die ganze Geschichte
The whole world is watching. Die ganze Welt schaut zu.
He ate the whole apple. Er aß den ganzen Apfel.
The whole class was quiet. Die ganze Klasse war ruhig.
I have eaten a whole cow. Ich habe eine ganze Kuh gegessen.
The whole class is present today. Die ganze Klasse ist heute da.
Will he eat the whole cake? Wird er den ganzen Kuchen essen?
It rained gently the whole day. Es regnete ganz leise den ganzen Tag.
The stars shone the whole time. Die Sterne schienen die ganze Zeit.

My translations

Copy text

Copy translation

Report an issue

My translations