Примеры употребления "мама" в русском с переводом "maman"

<>
Это мои мама и папа. C'est mon papa et ma maman.
Мама готовит еду на кухне. Maman fait à manger dans la cuisine.
"Мама, я хочу делать карты." "Maman, je veux faire des cartes."
Мама сейчас играет в теннис. Maman joue maintenant au tennis.
"Если мама несчастна, все несчастны". Si maman n'est pas contente, personne n'est content.
Мама, где мой носовой платок? Maman, où est mon mouchoir ?
"Ну, моя мама всегда так делала." "Parce que maman faisait toujours comme ça."
Папа и мама подарили мне велосипед. Papa et maman m'ont offert une bicyclette.
Моя мама педиатр, я спросил её. Ma maman est pédiatre, et je lui ai demandé.
Вроде, "Мама принимает таблетку каждый вечер. Par exemple, "La maman prent la pilule tous les soirs.
Я не знаю, когда мама вернётся. Je ne sais pas quand ma maman reviendra.
Мама этой эпохи - Бри Ван де Камп C'est la maman de l'époque, Bree Van de Kamp.
Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо. Ma maman ne parle pas très bien anglais.
Моя мама не очень хорошо говорит по-английски. Ma maman ne parle pas très bien anglais.
Моя мама не хочет, чтобы я с тобой играл. Ma maman ne veut pas que je joue avec toi.
"Мама, почему ты всегда отрезаешь попку, когда готовишь окорок?" "Maman, pourquoi tu jetais le cul du jambon ?"
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы. Vous m'avez suggéré cette expression, "la maman éternelle".
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной. La première chose à laquelle j'ai pensé c'était ma maman qui pleurait à côté de moi.
Итак, дельфин, мама дельфин, да любой дельфин - есть только один способ, каким ПХБ могут выйти из дельфина. Alors, un dauphin, maman dauphin, n'importe quel dauphin - il n'y a qu'une façon pour que le PCB sortent du dauphin.
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку. Juste pour rendre les choses encore plus folles, Gail, la nouvelle maman de Natasha, était à trois jours de donner naissance à sa propre fille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!