Примеры употребления "sich kommen" в немецком с переводом "прибывать"

<>
Das Flugzeug kam pünktlich an. Самолёт прибыл вовремя.
Ich kam zu früh an. Я прибыл туда слишком рано.
Unser Zug kam rechtzeitig an. Наш поезд прибыл вовремя.
Geflügel kam aus Ostanglien, im Nordosten. Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока.
Und ich komme von weit her. Я прибыл издалека.
Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an. Поезд прибыл с десятиминутным опозданием.
Woher sollen die benötigten neuen Truppen kommen? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Wann kommt sein Zug in Kyoto an? Когда его поезд прибывает в Киото?
Leider, als ich dort ankam - kam Ray heraus. К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей.
Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste. Большая часть студентов прибыла с западного побережья.
Rettungstrupps aus Nachbarbezirken kamen den Flutopfern zu Hilfe. Чтобы помочь пострадавшим от наводнения, прибыли спасательные отряды из соседних районов.
Ihre Ware kam in schlechtem Zustand bei uns an Ваш товар прибыл к нам в плохом состоянии
Wenig später kamen die Portugiesen, die 400 Jahre blieben. Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет.
Stellen Sie sich vor Mars-Wissenschaftler kämen zur Erde. Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю.
Und danach kam ich auf den Kufen des Hubschraubers zurück. И я прибыл назад на санях вертолета.
Als ich zur Probe kam, waren nur 11 Kinder da. Но когда я прибыл на репетицию, то увидел только 11 детей.
Sie hatten zwei Optionen, als die Konquistadoren nach Nordamerika kamen: Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия:
Irgendwann kam die Holländische Polizei nach Amsterdam und verhaftete Van Meegeren. В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена.
Morgen um sechs Uhr fünfundzwanzig kommt mein Zug in Düsseldorf an. Завтра в шесть двадцать пять утра мой поезд прибывает в Дюссельдорф.
Aufgrund der mangelhaften Verpackung kam Ihre Lieferung zum größten Teil beschädigt an В результате бракованной упаковки Ваш товар прибыл в большей части с повреждениями
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!