Translation of "продемонстрировать отношения" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "продемонстрировать отношения"

продемонстрировать отношения verb Conjugation

Contexts with "продемонстрировать отношения"

Все, включая время подписания - на следующей неделе состоится важный саммит по ядерной безопасности - было спланировано так, чтобы продемонстрировать дружеские отношения, примирение и историческое достижение. Everything, including the timing - there's a major nuclear summit next week - was designed to show amity, reconciliation, and an historic achievement.
Существенные различия в ценностях между Америкой и Европой можно лучше всего продемонстрировать на примере американского и европейского отношения к таким вопросам как бедность, неравенство и "государство всеобщего благосостояния". The profoundly different values that America and Europe hold can best be viewed by examining how each perceives poverty, inequality, and the welfare state.
Путин хотел продемонстрировать свое стремление и высший приоритет: коренным образом изменить в лучшую сторону отношения между Россией и США. Putin wanted to show support for his desire and top priority to dramatically change the relationship between Russia and the US for the better.
Возможности мобилизации средств ограничиваются также неспособностью продемонстрировать потенциал организаций системы Организации Объединенных Наций в деле получения полезной отдачи от их деятельности, и это объясняется изъянами в системах связи, включая отношения с общественностью и маркетинг. Failure to demonstrate the potential of United Nations system organizations to add value also constrained fund-raising, and this was attributed to inadequacies in communications, including public relations and marketing.
В конце 2010 года государственная власть решила продемонстрировать свою силу и нетерпимость к тем, кто бросает ей вызов. Приговор, вынесенный на напоминающем фарс судебном процессе по делу Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, не имеет никакого отношения к юриспруденции. А ведущих оппозиционных деятелей арестовали на 15 суток исключительно по политическим мотивам. In the last days of 2010, government authorities decided to demonstrate their power and their intolerance for being challenged: The verdict issued at the farcical trial of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev had no relation to jurisprudence; leading opposition figures were detained for as many as 15 days on purely political grounds.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One