Translation of "переступать" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "переступать"

переступать verb Conjugation Listen
переступаю / переступаешь / - / переступают
cross [krɔs] Listen
Нужно дать понять русским, что существует четко очерченная линия, переступать которую они не могут».
You need a clear line that Russians know they can’t cross."
step over
Я вышла наружу, стараясь как можно тише переступать через спящих, а потом бросила кошку с крыльца.
I walked outside, stepping over sleeping bodies as quietly as I could. Then I tossed the cat off the porch.
overstep [ˈəuvəˈstep] Listen
"Нельзя переступать грань, за которой начнется глобальное изменение погоды, - говорит Даниелян, - мы очень внимательно следим за этой гранью".
"You shouldn't overstep the threshold over which the weather would change globally," Danilian says. "We're trying to look for that threshold in a very careful way."

Phrases with "переступать" (3)

  1. переступать предел - transcend
  2. переступать пределы - transcend
  3. переступать с ноги на ногу - shift from one foot to the other

Contexts with "переступать"

Нужно дать понять русским, что существует четко очерченная линия, переступать которую они не могут». You need a clear line that Russians know they can’t cross."
Я вышла наружу, стараясь как можно тише переступать через спящих, а потом бросила кошку с крыльца. I walked outside, stepping over sleeping bodies as quietly as I could. Then I tossed the cat off the porch.
"Нельзя переступать грань, за которой начнется глобальное изменение погоды, - говорит Даниелян, - мы очень внимательно следим за этой гранью". "You shouldn't overstep the threshold over which the weather would change globally," Danilian says. "We're trying to look for that threshold in a very careful way."
Чем больше лидеров прислушается к этим предостережениям, чем чаще они станут переступать грань и переходить в мир, описываемый Фридманом, тем больше в нем будет опасностей и беззакония. The more leaders heed these warnings and cross the line into the world as Friedman describes it, the tougher, more lawless and less safe the world will become.
В этом контексте я хотел бы подчеркнуть, что мы придаем важное значение работе МАГАТЭ, которому надлежит играть кардинальную роль в предотвращении распространения ядерного оружия, особенно в то время, когда мы стали все больше осознавать угрозы со стороны террористических групп и их готовность переступать всякие границы гуманности. In this context, I would like to stress the importance that we attach to the work of IAEA, which has a crucial role to play in preventing the proliferation of nuclear weapons, particularly at a time when we have become increasingly aware of the threats posed by terrorist groups and their readiness to cross any border of humanity.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One