Beispiele für die Verwendung von "писали" im Russischen mit Übersetzung "write"

<>
Они писали не второй акт. They weren’t writing a second act.
Вы когда-то писали книгу? Have you ever written a book?
Не писали ты никакого рапорта! You're not writing an official report!
Отправляются сообщения, которых вы не писали. Messages have been sent that you didn't write
Люди писали и просили репринты этой штуки. People wrote in for reprints of that thing.
Они писали новое окончание и новое начало. They were writing a new ending and a new beginning.
В гетеросексуальной мужской дружбе, как писали о ней Греки. To heterosexual male friendship, the kind the Greeks wrote about.
Как писали многие выдающиеся ученые, кремлевский режим — это клептократия. As a number of eminent scholars have written, the Kremlin regime is a kleptocracy.
Она даже писали в соавторстве статья для "Обзора законодательства". They even co-wrote articles for the law review.
Писали также, что талон техосмотра на 1962 год будет голубым. Also wrote that pass inspection in 1962 is blue.
Многие писали о том, как телекоммуникационные технологии вызывают “смерть расстояния”. Many have written about how telecommunications technology is bringing about the “death of distance.”
Конечно, появились критики, которые писали, что Месснер бросил Франца Ягера. Of course, there are critics who wrote, Messner threw that Franz Jaeger.
— И наконец, в прошлом вы много писали о ядерном терроризме. HK: Finally, in the past, you have written extensively on nuclear terrorism.
США фактически сами писали все правила и создавали институты глобализации. The US basically wrote the rules and created the institutions of globalization.
«Стало понятно, – писали они, – что вы можете сдать Белый дом Бушу». “It is now clear,” they wrote, “that you might well give the White House to Bush.”
Есть явление, о котором вы писали и говорили, называемое незначительное старение. There's a phenomenon which you have written about and spoken about, which is a negligible senescence.
Мы писали о мичиганской милиции и других американских радикальных экстремистских группировках. We wrote about the Michigan Militia and other American radical extremists.
Я редко вижу, чтобы вы писали что-то для школы на бумаге. I barely see you kids writing anything for school on real paper.
Вы писали поддельные рецепты И продавали лекарства из-под полы за наличные. You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash.
Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. Об этом писали древние. Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.