Sentence examples of "Выпуск" in Russian
Translations:
all1777
release431
issue313
output233
issuance156
edition141
production121
issuing71
number40
part24
launch22
series16
graduation13
releasing12
outlet6
unleashing1
other translations177
выпуск в начале 2003 года технического руководства по вопросам безопасной утилизации химических отходов;
Issuance, in early 2003, of a technical manual on sound management of chemical wastes;
Волны производства, получение сырья и выпуск производственных заказов
Production waves, reserving raw materials, and releasing production orders
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы.
And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds.
Его недостаток заключается в том, что на практике выпуск зависит от изменений в затратах производственных факторов, которые являются взаимосвязанными и взаимодополняющими.
Its disadvantage is that, in reality, output is a function of the developments in a number of factor inputs that work together and inter-relate.
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён.
You need a spare part, but you realize that Hoover's been discontinued.
Однако, теперь уже ясно, что выпуск Евро оказался подобен провалившемуся первому выпуску акций.
It is now clear that the Euro’s launch was a failed IPO.
Что ж, мы очень рады показать вам всем пилотный выпуск нашего нового шоу.
So, anyway, we're really excited to show you guys the pilot for our new series.
Разумеется, выпуск политических заключённых на свободу отнюдь не является оправданием прошлых крайних мер, принимаемых Лукашенко.
Of course, releasing political prisoners does not excuse Lukashenko’s past excesses.
Другие новаторские механизмы финансирования включают в себя кредитные гарантии, оборотные фонды и выпуск городских облигаций.
Other innovative financing mechanisms include credit guarantees, revolving funds and issuance of municipal bonds.
Массовый выпуск, подстегиваемый требованиями военного времени, гарантировал запас.
Mass production, stimulated by wartime demand, guaranteed supply.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Issuing the new global money would reduce this uncertainty.
За перевод, выпуск и доставку достаточного количества таких документов в Киев и в секретариат ЕЭК в Женеве будут отвечать представляющие их организации.
Translation, reproduction and delivery in a sufficient numbers of copies to Kyiv and to the UNECE Secretariat in Geneva would be the responsibility of the submitting organizations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert