Exemplos de uso de "сочинение" em russo com tradução "writing"

<>
Лакшми Пратури о сочинении писем Lakshmi Pratury on letter-writing
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков. Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys.
Писать сочинения по английскому и ходить на вечеринки? Writing English papers and going to frat parties?
Мальчик приходит домой со школы и говорит: "Ненавижу сочинения". Boy comes home from school, and he says, "I hate writing."
Конкурс сочинений среди школьников средних и старших классов в Индонезии. Writing Competition for Junior and Senior High School Students in Indonesia.
"Почему ты не любишь сочинения, сынок, что с ними не так?" "Why do you hate writing, son? What's wrong with writing?"
Фактически Лютер публиковал по одному сочинению каждые две недели на протяжении 25 лет. Luther effectively published a piece of writing every two weeks – for 25 years.
Некоторые американские читатели, возможно, отмахнутся от этой статьи, сочтя ее сочинением буйного российского милитариста. Some American readers will no doubt be inclined to dismiss such writings as those of a raving Russian militarist.
Как вы помните, класс, мы обсуждали с вами тему мифологии, и теперь вы должны написать сочинения о боге или богине. All right, class, as you know, we've been working on our mythology projects, and you're going to be writing papers about gods and goddesses.
Американских популистов, вдохновляемых, видимо, сочинениями Тома Пикетти, кажется, совсем не впечатляет тот факт, что благодаря глобализации сотни миллионов отчаянно бедных людей в Китае и Индии поднялись до уровня глобального среднего класса. US populists, perhaps inspired by the writings of Thomas Piketty, seem unimpressed by the fact that globalization has lifted hundreds of millions of desperately poor people in China and India into the global middle class.
Для целей стимулирования в школах широких конструктивных дебатов всем учащимся была предоставлена полная свобода выражения своих мыслей, мнений и чувств посредством рисунков, графических изображений, сочинений, театральных постановок, аудиовизуальных произведений и короткометражных фильмов. With the aim of stimulating a participatory and constructive debate in schools, all pupils were given ample freedom to express their thoughts, views and feelings through drawings, diagrams, writings, theatrical productions, audio-visuals and short films.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.