Translation of "general procedure" to Russian
Advert
Dictionary translations for "general procedure"
Contexts with "general procedure"
Paragraph 37 described the general procedure for handling charges against the police for alleged criminal offences in the course of their work.
В пункте 37 описывалась общая процедура рассмотрения жалоб на действия сотрудников полиции в связи с совершенными ими уголовными правонарушениями при выполнении ими своих обязанностей.
This section addresses the general procedures utilized by sanctions committees to maintain and review their lists, including their general practices to grant exemptions, considered in subsection A.
В данном разделе рассматриваются общие процедуры, которые применяют комитеты по санкциям в целях ведения и пересмотра своих списков, включая общую практику по предоставлению изъятий из режима санкций, описанную в подразделе А.
Revision of the financial rules of the fund of the United Nations Environment Programme, of the General Procedures Governing the Operations of the Fund of the United Nations Environment Programme, of the General Guidelines for the Execution of Projects and the Institutional and Financial Arrangements for International Environment Cooperation
Внесение изменений в финансовые правила Фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, общие процедуры, регулирующие деятельность Фонда Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, общие руководящие принципы, касающиеся осуществления проектов, и договоренности по организационным и финансовым вопросам международного сотрудничества в области окружающей среды
General procedures for the disposition of the encumbered assets should include the method of advertising a proposed disposition, whether disposition would take place by public auction or sale, and whether it includes the right of the secured creditor to sell, lease, license or, in the case of intangibles and negotiable instruments, collect the encumbered assets.
Общие процедуры отчуждения обремененных активов должны предусматривать определенный метод объявления о предлагаемом отчуждении, о том, будет ли отчуждение произведено путем публичного аукциона или продажи, и о том, включает ли оно право обеспеченного кредитора произвести продажу, сдачу в аренду, лицензирование или, в случае нематериальных активов и оборотных инструментов, инкассирование обремененных активов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert