Sentence examples of "худшему" in Russian with translation "schlecht"

<>
Иногда изменения могут быть к худшему. Manchmal können solche Änderungen auch zum Schlechteren gereichen.
Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему. Fraglich ist, ob sich dieser als Wendung zum Besseren oder zum Schlechteren erweist.
К лучшему или к худшему, обстоятельства сегодняшнего дня, тем не менее, предоставляют возможность проявить себя. Die aktuelle Lage freilich eröffnet eine Chance - zum Guten wie zum Schlechten.
Вы смотрите на последствия и видите, в общем и целом, это к лучшему, или к худшему. Man sieht sich die Konsequenzen an und ob es, über alles gesehen, zum Guten oder zum Schlechten ist.
Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему. Unsere Bevölkerung und unser Verbrauch begrenzter Ressourcen des Planeten Erde steigen exponentiell, genauso wie unsere technischen Fähigkeiten, die Umwelt zu verändern - zum Guten wie zum Schlechten.
К лучшему или к худшему, очень трудно экстраполировать динамику производительности, поскольку она зависит от очень сложного взаимодействия социальных, экономических и политических сил. Produktivitätstendenzen sind im Guten wie im Schlechten sehr schwer abzuleiten, je nachdem, wie sie auf extrem komplexe Wechselbeziehungen zwischen sozialen, wirtschaftlichen und politischen Kräften wirken.
Но план действий, который будет разработан в Питсбурге, окажет влияние, к лучшему или к худшему, не только на финансовые системы США и Европы, но и на глобальную финансовую систему. Doch die in Pittsburgh festgelegte Agenda wird, zum Guten wie zum Schlechten, nicht bloß die Finanzsysteme in den USA und Europa formen, sondern auch das globale Finanzsystem.
Но очень различный выбор - к лучшему и к худшему - он был сделан в Польше, Венгрии и Чехословакии, в Прибалтике, в странах бывшего Советского Союза, в Центральной Азии и в Восточной Германии. Sie fielen in Polen, Ungarn, der Tschechoslowakei, in den baltischen Staaten, in der ehemaligen Sowjetunion, in Zentralasien und in Ostdeutschland sehr unterschiedlich aus - im guten wie im schlechten Sinne.
Извини, мой русский совсем плох Entschuldigung, mein Russisch ist sehr schlecht
Извини, мой английский совсем плох Entschuldigung, mein Englisch ist sehr schlecht
Извини, мой французский совсем плох Entschuldige, mein Französisch ist sehr schlecht
Извини, мой немецкий совсем плох Entschuldige, mein Deutsch ist sehr schlecht
Заметьте, не так уж плох. Beachten Sie, so schlecht ist das nicht.
Извини, мой испанский совсем плох Entschuldige, mein Spanisch ist sehr schlecht
В последнее время погода плохая. In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.
У этого мужчины плохая репутация. Der Mann hat einen schlechten Namen.
Это демонстрирует, насколько плохи дела. Das zeigt Ihnen, wie schlecht das ist.
Снова плохие новости от МВФ Noch mehr schlechte Nachrichten vom IWF
Однако, происходят и плохие вещи. Aber auch schlechte Dinge passieren.
Есть хорошие и плохие лжецы. Es gibt gute und schlechte Lügner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.