Sentence examples of "физический" in Russian

<>
И я думаю, что "физический" способ очень хорош для этого. Und ich glaube, dass die physische Darstellung ein guter Weg ist, dies zu tun.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Sowohl auf Ebene des körperlichen, emotionellen oder spirituellen Komforts.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями. Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt.
И теперь, благодаря вам мы можем изменить также и физический мир. Nun, durch Sie ist es möglich die physische Welt zu verändern.
Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах. Die Idee dabei ist zu versuchen, wenigstens etwas körperlichen Komfort zu bieten, während man dort unten ist, in ansonsten klammen, nasskalten Gegebenheiten an völlig dunklen Orten.
Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз. Die physikalische Grundlage hier ist, dass Wasser beim Verdampfen sein Volumen auf das 1.600-fache erhöht.
Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды. Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln.
Если же ваш друг больше всего любит физический вид отдыха - боулинг, хоккей, велосипед, работа в саду - если ваши друзья пьют умеренно и питаются правильно, если они люди семейные, доверяют вам и сами вызывают доверие, то это со временем окажет на вас самое большое воздействие. Wenn andererseits die Vorstellung Ihrer Freunde von Freizeit körperliche Aktivität, Kegeln oder Hockeyspielen, Radfahren oder Gartenarbeit einschließt, wenn Ihre Freunde gelegentlich ein Schlückchen, aber ansonsten nicht zu viel Alkohol trinken, und sie richtig essen, sich zu beschäftigen wissen, und sowohl vetrauen als auch vertrauensvoll sind, dann hat dies über weite Zeiträume den größten Einfluss.
Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. Wir müssen die Computerwelt in unsere physische Welt entlassen und sie fassbarer machen.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen.
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир? Könnte es sein, das wir irgendwo da draussen im rechnerischen Universum unser physisches Universum finden können?
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов. Tatsächlich ist es nach den modernen Entwicklungsmodellen des Finanzwesens nicht mehr von Bedeutung, ob ein physisches Finanzzentrum existiert oder nicht.
Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах. Eine wachsende Bevölkerung schmälert nicht nur die Ansammlung des physischen Kapitals, sondern auch die des Humankapitals.
Таланты и ресурсы Европы - ее физический, человеческий и природный капитал - не изменились с наступлением кризиса. Europas Talente und Ressourcen - sein physisches, natürliches und Humankapital - sind heute noch dieselben wie vor Beginn der Krise.
Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал. Erforschung is ein physischer Prozess, in dem man Fuss in Gefilde setzt, die Menschen vorher nie betreten haben.
Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент. Ein Daktyloskopist des CTI erklärte, dass "die Fingerabdrücke mit chemischen oder physischen Reagenzen vom Objekt genommen würden."
Когда изменяется физический размер и кажется, что объект находится на разной удаленности, воспринимаемый размер объекта должен меняться. Wenn sich die physische Größe ändert und das Objekt sich in unterschiedlichen Entfernungen zu befinden scheint, muss sich die wahrgenommene Größe des Objekts ändern.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D. - Obwohl Kinect die Interaktion auf eine physische Ebene gebracht hat, spielt sich vieles noch auf dem Flachbildschirm ab, manchmal in 3D.
Они не хотят иметь дело с палестинцами и поэтому возводят физический барьер, проходящий через области, которые сейчас номинально находятся под контролем палестинцев. Die Israelis wollen mit den Palästinensern nichts zu tun haben und errichten deshalb eine physische Barriere in Gebieten, die eigentlich unter palästinensischer Kontrolle stehen.
Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию. Staaten, die sich finanzieren können, indem sie einfach die physische Kontrolle über Öl- oder Mineralvorkommen übernehmen, versäumen langfristig häufig, Institutionen zu entwickeln, die der wirtschaftlichen Entwicklung förderlich sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.