Sentence examples of "разговаривают" in Russian with translation "reden"

<>
они сидят, разговаривают и слушают. Sie sitzen beisammen, reden und hören einander zu.
До тех пор пока люди разговаривают, они менее склонны действовать опрометчиво. Menschen, die miteinander reden, neigen weniger dazu, überstürzt zu handeln.
Когда разговаривают палестинский и израильский политики, обычно они не слушают друг друга. Wenn palästinensische und israelische Politiker miteinander reden, hören sie sich normalerweise nicht zu.
Иногда мы с ними встречаемся, и они разговаривают с Жан-Пьерром Бемба, с Мбуса Нияьвиси, Кабибла, и я там. Manchmal trafen wir uns und sie redeten mit Jean-Pierre Bemba, mit Mbusa Nyamwisi, mit Kabila, und war immer dabei.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах. Es ist sehr, sehr schwer Informationen zu bekommen, von anderen Herden, von anderen Teilen der Welt, wo sich Menschen treffen und über ihre eigenen Interessen reden.
Я считаю, что концепция единой мировой гражданской позиции в конечном итоге выйдет за рамки того, что люди с разных континентов просто разговаривают друг с другом. Ich glaube, dass sich das Konzept einer globalen Bürgerschaft einfach aus Leuten, die über Kontinente hinweg miteinander reden, entwickeln wird.
Потому что мы не разговаривали. Weil wir nicht geredet haben.
Мне нравится твоя манера разговаривать. Mir gefällt deine Art zu reden.
Разговаривать в библиотеке не позволяется. Reden ist in der Bibliothek untersagt.
Все мы разговариваем кончиками наших пальцев. Wir alle reden mit unseren Fingerspitzen.
Я постоянно разговариваю сам с собой. Ich rede ständig mit mir selbst.
Встаньте, когда я с вами разговариваю. Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen rede!
Мы больше не разговариваем друг с другом. Wir reden nicht mehr miteinander.
С ней я больше никогда не разговаривал. Ich habe nie wieder mit ihr geredet.
Никто больше не хочет разговаривать с Томом. Es will niemand mehr mit Tom reden.
Я не хочу об этом сейчас разговаривать. Ich will jetzt nicht darüber reden.
До этого я разговаривал с милой девушкой Зоуи. Ich hatte vorhin mit einem sehr netten Mädel geredet.
Да как вы смеете так со мной разговаривать. Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden!
Так как же мы собираемся разговаривать с пришельцами? Und wie sollen wir mit den Außerirdischen reden?
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать. Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.