Sentence examples of "ответили" in Russian with translation "antworten"

<>
Вы ответили на мою просьбу." Du hast mir geantwortet."
Ни Том, ни Мария мне не ответили. Weder Tom noch Maria haben mir geantwortet.
Поразительно, но 60% опрошенных ответили, что не надеются. Verblüffende 60% antworteten mit Nein.
Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали." Falls Sie mit "Ja" geantwortet haben, bitte geben Sie Details an."
Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать. Mitarbeiter von Perry antworteten nicht umgehend auf Anfragen nach Kommentaren.
Почти 95% мужчин и женщин, участников исследования, положительно ответили на оба вопроса. Und fast 95 Prozent von sowohl Männern als auch Frauen antworteten auf beide Fragen mit Ja.
Я послал свои документы, включая медицинские заключения, и они ответили, что это невозможно. Ich habe meine Unterlagen, auch die medizinischen eingeschickt und sie haben geantwortet, dass es nicht möglich sei.
На вопрос о том, правда ли то, что университетское образование важнее для мальчиков, чем для девочек, 78% курдов ответили отрицательно. Auf die Frage, ob eine Universitätsausbildung für Jungen wichtiger sei als für Mädchen, antworteten 78% der Kurden mit Nein.
1000 экспертов, которые ответили на вопросы ежегодного исследования восприятия рисков, проводимого ВЭФ, на котором основан доклад, считают адаптацию к климатическим изменениям основной экологической проблемой ближайшего десятилетия. Die 1000 Experten, die auf den jährlichen Fragebogen zu wahrgenommenen globalen Risiken des Weltwirtschaftsforums (Global Risks Perception Survey) geantwortet haben, auf dem der Bericht basiert, bewerteten die Anpassung an den Klimawandel als ihre größte Umweltsorge in den kommenden zehn Jahren.
Когда детей работающих матерей спрашивали в одном из последних опросов, что бы они хотели изменить в своей жизненной ситуации, они не ответили, что они хотели бы проводить больше времени со своими матерями. Als Kinder von berufstätigen Frauen in einer aktuellen Umfrage gefragt wurden, was sie an ihrer Lebenssituation ändern würden, haben sie nicht geantwortet, dass sie mehr Zeit mit ihren Müttern verbringen wollen.
Если бы вы задали этот вопрос 30 лет назад, большинство людей, включая психологов, ответили бы, что сознание ребенка иррационально, нелогично, что ребенок эгоцентричен, не может смотреть на вещи глазами другого человека или понимать причинно-следственные связи. Hätten Sie das Menschen vor 30 Jahren gefragt, hätten die meisten, inklusive Psychologen, geantwortet, dass dieses Baby unlogisch, egozentrisch sei - dass es nicht die Sichtweise einer anderen Person einnehmen oder Ursache und Wirkung verstehen könne.
Почему ты мне не ответил? Warum hast du mir nicht geantwortet?
На что Мистер Теслер ответил: Doch Herr Teszler antwortete:
"Да, с удовольствием", - ответил я. "Ja, das hätte ich gerne.", antwortete ich.
Прости, что не ответил раньше. Tut mir Leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
Прости, что не ответила раньше. Tut mir Leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
"Мне скучно", а она ответила: "Mir ist langweilig", und sie antwortete:
Как вы ответите на возражения? Wie würden sie auf den Einspruch antworten?
отвечает только по одному разу. eine andere Person - nicht immer derselbe antworten könnte.
Почему ты мне не отвечаешь? Warum antwortest du mir nicht?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.