Sentence examples of "Много" in Russian

<>
Существует много туристических центров Es gibt sehr viele Reiseziele
много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США. Die Sorge über eine finanzielle Ansteckung zwischen Europa und Amerika ist groß.
На самом деле, это очень много. Es ist also wirklich ziemlich gross.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов. Wir hatten immernoch mehr Tutoren.
И для этого нужно много технического мастерства. Und dabei ist ein großer Anteil an Technik involviert.
Слишком много обид в прошлом. Zu viele verletzte Gefühle.
Хоть их и не так много, эта проблема вызывает немалую озабоченность. Denn obwohl er nicht sehr groß ist, gibt es eine Menge Bedenken.
Существует много дел, которые я думаю, я хочу сделать. Es gibt mehr Dinge, von denen ich denke, dass ich sie machen will.
Том и Мэри много времени проводят вместе. Tom und Maria verbringen viel Zeit zusammen.
Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены. Unser Mitgefühl ist groß, aber die Ressourcen beschränkt.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an;
Было очень много работы, и я немного торопился. Es war viel los und ich in Eile.
Итак, на Марсе довольно-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше. Der Mars ist also recht weitläufig, obwohl er nur halb so groß ist.
Почему так много людей страдает от страха высоты? Warum leiden so viele Menschen an Höhenangst?
Желаем много счастья и успехов в Вашей деятельности Wir wünschen Ihnen viel Glück und Erfolg in Ihrer Tätigkeit
Таким образом, ещё очень много детей нуждаются в лечении, Es gibt also noch viel mehr Kinder, die Hilfe benötigen.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. Doch in Amerika wird nicht mehr so viel getankt wie früher.
Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь. Natürlich kann man es sich, wenn der Feind bereits angreift, nicht erlauben, zu viele Fragen zu stellen.
Осталось не так много времени на то, чтобы стороны достигли соглашения. Nur - viel Zeit zum Einvernehmen aller Seiten bleibt nicht mehr.
И много из того, что происходит внутри - вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. Und viel von dem - hier sehen Sie einen Fisch mit leuchtenden, pulsierenden Augen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.