Sentence examples of "ярки" in Russian

<>
Образы, наполняющие наши страхи, так ярки и правдоподобны, что не уступают тем, что встречаются в романах. Our fears also tend to contain imagery that can be every bit as vivid as what you might find in the pages of a novel.
Весенние цветы ярки и полны жизни. Spring flowers are colorful and lively.
Проще всего проследить связь между страхом и воображением на примере маленьких детей, чьи страхи часто ярки и правдоподобны. It's easiest to see this link between fear and the imagination in young children, whose fears are often extraordinarily vivid.
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
У него очень яркое воображение. He has a very vivid imagination.
Желаю тебе ярко провести праздники. I hope you have a colorful season.
Рождество, и солнце ярко сверкает. It's Christmas, and the sun is shining brilliantly.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким. The country's civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant.
Такая яркая личность и такой скучный на бумаге. So flamboyant in person, so boring on paper.
В отличие от Украины на политической сцене России таких ярких и бурных событий не происходит. Russia lacks Ukraine's lively political scene.
Несмотря на то, что у группы уже есть три статуэтки 2011 года выпуска, на нынешней церемонии команду, наконец, причислили к музыкальной элите: свою песню «Lonely Boy» Black Keys исполнили в эфире мощно и ярко, став лучшим концертным номером вечера. While the Black Keys won three awards in 2011, this year’s show felt like a coming out party of sorts, which arguably included the strongest live performance of the night with “Lonely Boy.”
Повсюду видны флаги и шляпы ярких раскрасок. All around, there are colourful flags and hats.
Вся моя жизнь до этого была чёрно-белой, и неожиданно всё окрасилось в невыразимо яркие цвета. In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor.
Немцов, которому сейчас 51 год, был яркой звездой политики в начале постсоветской эпохи, когда большинство россиян мечтало о демократии. Nemtsov, now 51, was a luminous political star in the early post-Soviet days, when most Russians still dreamed of democracy.
У нее яркие, синие волосы. She had bright, blue hair.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
Не подержишь этот яркий букет маркеров? Why don't you hold this colorful bouquet of highlighters?
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления. But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
Я думаю, таким образом можно наглядно изобразить действие с помощью яркого рисунка. That is a great way, I think, to use a big vibrant picture with some action.
«Он — яркий очень человек, талантливый, без всяких сомнений.... “He is a very flamboyant man, very talented, no doubt about that...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.