Sentence examples of "эффективном" in Russian with translation "efficient"

<>
На эффективном рынке цена акции это общее мнение всех этих умных ребят. In an efficient market, the current price of a stock is the consensus opinion of all those smarty types' collective judgment.
Как возможно, что HFT постоянно получает высокий доход с ограниченным риском на эффективном рынке? How is it possible for HFT to consistently earn high returns with limited risk in an efficient market?
В новой версии MQL5 учтены предыдущие недочеты и ошибки, язык представлен в новом эффективном и удобном виде. The new MQL5 version sees previous bugs and errors addressed, and the language improved and condensed into a more efficient and user-friendly form.
Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП. Their motives include more efficient use of prescription drugs, along with getting an edge on other PBM competitors.
С этой целью тщательно выверенные приоритетные области и конкретные мероприятия ориентированы прежде всего на активизацию мобилизации ресурсов при эффективном и оптимальном управлении ими. To this end, the carefully identified priority areas and specific activities focus on stepping up resource mobilization, with their efficient optimal management.
Она направлена на исправление недоработок рынка, с тем чтобы рынки и предпринимательство могли сыграть надлежащую роль в обеспечении инноваций и эффективном распределении ресурсов. It is about correcting market failures so that markets and entrepreneurship can play their proper role of ensuring innovation and efficient resource allocation.
Логика здесь следующая: поскольку цены на эффективном рынке отражают всю доступную информацию, то другой информации, которая бы могла прогнозировать цены, не должно быть. The basic logic is that prices in an efficient market already reflect all available information, so there shouldn’t be any existing information that can predict how they will change in the future. Well, mostly.
MetaTrader 5 подойдет как профессионалам, так и новичкам. Платформа обладает продвинутой торговой технологией и впечатляющим количеством торговых инструментов, представленных в новом, более эффективном виде. The MetaTrader 5 supports experienced traders as well as beginners with an advanced trading script and impressive number of new trading tools condensed into a more efficient and user-friendly form.
с учетом внутреннего положения государства-члены все более настойчивее требуют, чтобы перечисляемые ими средства приносили большую отдачу, настаивая на улучшении работы и более эффективном использовании ресурсов; Reflecting the situation in their own countries, Member States are more insistent in demanding greater value for their money, calling for improved delivery and more efficient use of resources;
Решение VIII/10: Меры для принятия Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, в целях содействия участию промышленности в планомерном и эффективном отказе от ДИ на основе ХФУ Decision VIII/10: Actions by Parties not operating under Article 5 to promote industry's participation on a smooth and efficient transition away from CFC-based MDIs
При большем совокупном спросе и более эффективном использовании имеющегося человеческого капитала и других ресурсов экономика может заметно пойти в гору в среднесрочной перспективе роста, даже без повышения производительности. With higher aggregate demand and more efficient use of existing human capital and other resources, economies could achieve a significant boost in medium-term growth, even without productivity gains.
Таким образом, непроверенные экономические теории об эффективном рынке и саморегулировании могут заменить здравый смысл, способствуя тому, чтобы финансовые интересы обретали гегемонию, оставляя остальных, в том числе правительства, собирать осколки. That is how untested economic theories about efficient markets and self-regulation could substitute for common sense, enabling financial interests to gain hegemony, while leaving everyone else, including governments, to pick up the pieces.
Закон XCVIII 2006 года о безопасности и эффективном предоставлении лекарственных средств и медицинских приспособлений, а также об общих правилах распространения лекарственных средств (Официальный вестник № 146, 29 ноября 2006 года); Act XCVIII of 2006 on safety and efficient supply of pharmaceuticals and medical devices as well as on the general rules of pharmaceuticals distribution (Official Journal No. 146; 29 November 2006);
Необходимо достичь дальнейшего прогресса в проведении транспарентных политических выборов, справедливом отправлении правосудия, децентрализации и эффективном управлении государственными делами, борьбе с коррупцией и обеспечении участия гражданского общества в государственных делах. Further progress should be made in terms of transparent political elections, fair administration of justice, decentralized and efficient management of public affairs, the fight against corruption and participation by civil society in public affairs.
Довести до сведения широкой общественности преимущества реформы энергетической отрасли, акцентируя внимание на получаемых выгодах в экономической эффективности и формировании ВВП, на более эффективном энергопотреблении, снижении выбросов СО2 и выбросов других соединений. Communicate to the general public the benefits of energy-sector reform, emphasizing the resulting gains in economic efficiency and GDP, more efficient use of energy, and the lower CO2 and other emissions.
Эти страны, даже не имея прямого доступа к морю, крайне заинтересованы в эффективном функционировании портов, легком доступе к ним и приемлемых ценах на их услуги для обеспечения своих экспортных и импортных перевозок. These countries, even without direct access to the sea, are vitally interested in efficient functioning, easy access and affordable port services for their exports and imports.
Консультативный комитет согласен с мнением Комиссии, что издание измененных заключений ревизоров в течение трех последних финансовых периодов говорит о плохом состоянии систем контроля в операциях по поддержанию мира и вызывает сомнение в эффективном использовании ресурсов. The Advisory Committee shared the Board's view that the issuance of modified opinions for three consecutive financial periods reflected negatively on the control environment in peacekeeping operations and raised doubts as to the efficient use of resources.
Работавшие на выборах наблюдатели упрекают Россию в массовых фальсификациях, во вбросах бюллетеней и в активном (и эффективном) использовании при голосовании практики «каруселей», в то время как сторонники Путина говорят о «самых чистых» выборах в истории России. Election-monitors admonish Russia for widespread fraud, ballot stuffing, and the resourceful (and efficient) practice of carousel voting, while Putin’s campaign claims “the cleanest elections in the entire history of Russia”.
Данная программа позволит квалифицированно подготовить молодых людей к работе в общественном движении и предпринимательской среде, даст им возможность приобрести практические навыки в организации и эффективном управлении людьми, развить качества лидера и умело их использовать в практической деятельности. This program will allow to prepare young people for work in social movement and the enterprise environment, will enable them to get practical skills in the organization and efficient control people, to develop qualities of the leader and skillfully to use them in practical activities.
Нашему обществу срочно требуется больше инвестиций, в первую очередь для трансформации энергоемкого и экологически грязного производства (с высоким уровнем выбросов углекислого газа в атмосферу) в устойчивую экономику, основанную на эффективном использовании природных ресурсов и переходе к источникам "зеленой", низкоуглеродной энергии. Our societies urgently need more investment, particularly to convert heavily polluting, energy-intensive, and high-carbon production into sustainable economies based on the efficient use of natural resources and a shift to low-carbon energy sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.