Sentence examples of "экономическую" in Russian with translation "economics"

<>
модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; the rational expectations models made an important contribution to economics;
А падающие цены на нефть (с которыми связаны долгосрочные газовые контракты) заставили экономическую составляющую проекта «Южный поток» выглядеть еще хуже. And collapsing oil prices (to which long-term gas contracts are tied) made the economics of South Stream look even worse.
Он является одним из немногих политических деятелей страны, которые понимают экономическую науку, а также как заставить правительство работать на общество. He is one of the country's rare politicians who understands economics, and how to put the government to good public use.
Кремль успешно убедил своих граждан не обращать внимания на то, как российская внешняя политика влияет на экономическую ситуацию в стране. The Kremlin has successfully gotten its citizens to ignore how Russia’s foreign policy affects economics at home.
Если нет — и даже при условии, что Маск прав лишь на 10% — возможность повторного использования оборудования коренным образом меняет экономическую составляющую космических полетов. Assuming it’s not, and assuming Musk is even 10 percent right, reusability revolutionizes the economics of spaceflight.
Ничто лучше не иллюстрирует подводные политические течения, особые интересы, а также близорукую экономическую политику, которую сегодня проводят в Европе, чем дебаты о реструктуризации суверенного долга Греции. Nothing illustrates better the political crosscurrents, special interests, and shortsighted economics now at play in Europe than the debate over the restructuring of Greece’s sovereign debt.
Потому что в ближайшее время, несмотря на развитие альтернативной энергетики, все-таки, если посмотреть на экономическую составляющую и на требования к экологическим стандартам, никакого другого первичного энергетического источника, кроме газа, в мире нет. Because in the near future, despite the development of alternative energy, when you look at the economics and environmental standards, then there’s no other source of primary energy in the world than natural gas.
Как экономическая мера, это безумие. As economics, this is lunacy.
С другой стороны стоят экономические проблемы. Another relates to economics.
Ты кандидат экономических наук из Уортона. You have a Phd in Economics from Wharton.
С экономической точки зрения все очевидно: The economics is clear:
Экономический расчет вытесняет людей из этого бизнеса». “The economics is forcing people out of business.”
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. The crucial questions concern the economics of our response.
Списки лауреатов являются первоклассным образцом экономической учёности. The laureates comprised a high-quality sample of economics scholarship.
Наплыв беженцев в Европу — не экономическая, а культурная проблема Europe's Refugee Crisis Isn't about Economics — It's about Culture
Экономические аспекты солнечной энергии и перспективы для будущего роста Economics of solar energy and prospects for future growth
Этот успех, конечно же, не был сугубо экономическим вопросом: This success was, of course, not only a matter of economics:
Возможно, такой рост негативных настроений отчасти объясняется экономическими показателями. Economics may be part of the explanation behind this growing negativity.
Степень магистра экономических наук (специальность: планирование), Национальный университет Бенина. Master's degree in Economics (specialism: planning), Benin National University.
Старший лектор экономического факультета университета Чулалонгкорн, 1979-1980 годы. Senior Lecturer, Faculty of Economics, Chulalongkorn University, 1979-1980.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.