Sentence examples of "шлюпки" in Russian

<>
Команда спустила спасательные шлюпки три дня назад. Boat crew launched rescue three days ago.
Можете вы получить сигнал со шлюпки? Can you get a signal off a dinghy?
Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало. The portside lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around.
Кстати, вы не мечтали меня убить, поднимаясь из шлюпки? Actually, didn't you want to kill me when you got out of the dinghy?
термин " малое судно " означает любое судно, длина корпуса которого составляет до 7 м, включая гребные шлюпки любой длины. The term “small craft” means any vessel with a hull less than 7 m long, including rowing boats of any length.
Супы, ножи, таблетки для опреснения воды, шлюпки, рыболовные снасти, консервы. Soups, knives, desalination tablets, dinghies, fish tackle, canned food.
Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым. The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable.
Для выпуска своего первого студийного альбома за последние десятилетия музыкальный новатор Томас Долби написал музыку в уникально вдохновляющей обстановке восстановленной спасательной шлюпки. For his first studio album release in decades, musical innovator Thomas Dolby has been composing music in the uniquely inspirational setting of a restored life-boat.
RB: малые и средние прогулочные катера или парусные шлюпки с каютой, наиболее популярные семейные прогулочные катера, позволяющие совершать многодневные круизы по малым водным путям и озерам; RB small and medium-sized cabin cruisers or sailing boats, the most popular family boat, that allows for trips of more than one day on small waterways and lakes;
их остойчивость считается достаточной, если высота надводного борта составляет не менее 10 см, когда половина максимального разрешенного количества людей сидят на своих местах на одном борту корабельной шлюпки. their stability shall be considered adequate if there is a freeboard of at least 10 cm when half of the maximum number of passengers permitted are in position on one side of the dinghy ship's boat.
их остойчивость считается достаточной, если высота надводного борта составляет не менее 10 см, когда половина максимального разрешенного количества людей сидят на своих местах на одном борту судовой шлюпки. their stability shall be considered adequate if there is a freeboard of at least 10 cm when half of the maximum number of passengers permitted are positioned on one side of the ship's boat.
13-2.4.4 Надувные судовые шлюпки допускаются к эксплуатации в том случае, если выполнены условия, перечисленные в пунктах 13-2.4.2 и 13-2.4.3, если они постоянно находятся в исправном состоянии и если речь идет о надувных судовых шлюпках с несколькими отсеками. 13-2.4.4 Inflatable ship's boats shall be permitted provided the conditions set out in paragraphs 13-2.4.2 and 13-2.4.3 are met, that they are permanently operational and that they have several compartments.
В состав территории Украины в соответствии с законодательством и международными договорами входят: невоенные корабли или шлюпки, которые приписаны к портам на территории Украины и ходят под флагом Украины в открытом море (за пределами территориальных и внутренних вод других государств); воздушные невоенные объекты, зарегистрированные в Украине, находящиеся в открытом воздушном пространстве (за пределами территории Украины или территории других государств). The territory of Ukraine, in accordance with Ukrainian law and international treaties, includes: civilian boats or other vessels registered in Ukrainian ports and sailing under the flag of Ukraine on the open sea (i.e., beyond the territorial and inland waters of other States); civilian aircraft registered in Ukraine and flying in open airspace (beyond the territory of Ukraine or the territory of other States).
Давай, Текс, давай в шлюпку! Come on, Tex, let's get in that boat!
Я хотел бы шлюпку, если можно. I'd like a dinghy, if you please.
Думаю, эта шлюпка из этой лодки. I think this dinghy belongs to this boat.
Мы в протекающей шлюпке в середине океана. We are in a leaking dinghy in the middle of the ocean.
Эй, ее шлюпка была найдена вместе с лодкой? Hey, was her dinghy found with the boat?
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно? Technically it's a dinghy, but we're not sinking, okay?
Что-то стукнулось в лодку, прости, в шлюпку. Something just bumped into the boat - sorry, the dinghy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.