Sentence examples of "широкой общественности" in Russian

<>
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности. We need to be able to get information out to the general public.
«Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, - сказал он. "These are hidden treasures, and very hard for the general public to get access to," he says.
Обхождение этого процесса и продвижение новых, непроверенных идей для широкой общественности - это непрофессионально. Circumventing that process and promoting new, untested ideas to the general public is unprofessional.
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности. Swensen has written two books about investing, one for professionals and one for the general public.
Это усилило панику среди лиц, ищущих убежища, широкой общественности и власти, ответственной за закон и порядок. This precipitated panic among asylum seekers, the general public, and the authorities responsible for law and order.
Она разрабатывает терминологические базы данных, доступ к которым предоставляется пользователям системы Организации Объединенных Наций и широкой общественности. It develops terminology databases that are available to users within the United Nations system and to the general public.
ВОКНТА отметил сохраняющуюся необходимость улучшения каналов передачи научной информации об изменении климата директивным органам и широкой общественности. The SBSTA noted the continued need to improve communication of scientific information on climate change to policymakers and the general public.
В ряде случаев законодательство Германии также предусматривает возможность участия " широкой " общественности в процессах, предваряющих принятие подзаконных актов. In some cases, German law also allows the " general " public to participate in processes leading to the enactment of sub-legislative regulations.
размещение в шести (6) основных национальных газетах объявлений с призывом принять участие в работе, адресованным широкой общественности; Advert placements in six (6) major national newspapers calling for inputs from the general public.
Кроме того, использование элементов культурного наследия коренных народов, включая элементы, уже вполне доступные для широкой общественности, является неприемлемым, если: Moreover, use of an element of indigenous peoples'cultural heritage, including elements already readily available to the general public, is not acceptable if:
Среди широкой общественности, НПО и государственных должностных лиц по-прежнему регулярно распространялись публикации по правам человека, законы и информационные материалы. Human rights publications, laws and information materials continued to be distributed regularly to the general public, NGOs, students and government officials.
Вместе с тем в ряде стран экологические доклады, представляемые международным органам, трудно доступны для заинтересованных должностных лиц или широкой общественности. In several countries, however, environmental reports that are submitted to the international bodies are not easily available either to interested officials or the general public.
Такие дела рассматриваются по менее формальной процедуре, чем в обычном магистратском суде, и на его заседания не допускаются представители широкой общественности. Its procedures are less formal than those of the ordinary Magistrates Court and the general public are not admitted to its sittings.
ПН обеспечило перевод Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года на непальский язык и его распространение среди широкой общественности. GON has translated the Madrid International Plan of Action on Aging, 2002 into Nepali and circulated to the general public.
Они также могут определяться различиями в процессах принятия решения и позициях менеджеров, государственных властей и широкой общественности по проблемам энергосбережения и энергоэффективности. Likewise, they can be attributed to differences in decision-making processes and the attitude of managers, public authorities and the general public to energy conservation and efficiency.
" Открытые стандарты " представляют собой стандарты, которые доступны широкой общественности и разрабатываются (или одобряются) и поддерживаются в рамках процесса взаимодействия и достижения консенсуса. “Open Standards” are standards made available to the general public and are developed (or approved) and maintained via a collaborative and consensus driven process.
Сейчас это зависит только от индустрии технологий, общественных гражданских организаций и широкой общественности, чтобы удержать правительства быть честными в проведении столь необходимых реформ. It is up to the technology industry, civil-society organizations, and the general public to keep governments honest in pursuing much-needed reforms.
Многие полагают, что те заявления и позиции, которых придерживается украинское правительство и гражданское общество, непосредственным образом отражают точку зрения и позицию широкой общественности. It’s far too easy to imagine that the proclamations and positions presented by Ukraine’s government and civil society represent those of the general public.
Представьте себе, как бы в медицине рассматривали одного из медиков, который бы рекомендовал широкой общественности терапию, которая еще не прошла проверку соответствующих органов. Imagine how the medical profession would view one of its members who recommended to the general public some therapy that had not yet passed scrutiny from the appropriate authorities.
Он отметил, в частности, выступления гражданского общества против строительства стены, имевшие целью привлечение внимания широкой общественности к созданию оккупирующей державой «новых фактов на местах». It noted, in particular, the civil society initiatives against the construction of the wall that kept the focus of the general public on new facts on the ground brought about by the occupying Power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.