Sentence examples of "широкого" in Russian with translation "general"

<>
Эти доклады должны быть полезны для широкого круга заинтересованных субъектов, включая общественность в целом. The reports should be of value to a wide range of stakeholders, including the general public.
В то же время подписка на иностранные газеты и журналы для широкого населения запрещена46. At the same time, subscription to foreign newspapers and journals by the general public is forbidden.
Пояснение: СЕТМО продолжит свою общую деятельность по стимулированию более широкого внедрения коммуникационных и информационных технологий на транспорте. Brief description: CETMO will continue its general activities to disseminate the use of communication and information technologies applied to transport.
Кроме того, она подтвердила важное значение государственной политики для поощрения всеобщего благосостояния и демократии на основе широкого участия. In addition, she reaffirmed the importance of public policies to promote the general welfare and participatory democracy.
просит также Генерального секретаря учитывать возможность более широкого использования национального персонала в операциях по поддержанию мира, когда это возможно; Also requests the Secretary-General to take into account greater use of national staff in peacekeeping operations, when feasible;
После широкого обсуждения эксперты в целом одобрили пересмотренные руководящие принципы в отношении прогноза рождаемости в странах с промежуточным уровнем рождаемости. After considerable discussion, the experts generally endorsed the revised guidelines for the projection of fertility in intermediate-fertility countries.
приветствует усилия Генерального секретаря по созданию международной гражданской службы, состоящей из более разносторонних, мобильных и опытных сотрудников более широкого профиля; Welcomes the efforts of the Secretary-General to develop a more versatile, multi-skilled, mobile and experienced international civil service;
После войны экономическая теория Кейнса, не получившая широкого признания и понимания во время Великой депрессии, стала основой новой системы общественного договора. After the war, Keynesian economic theory, which was generally not accepted or understood during the Great Depression, became the basis of a new social compact.
скоординированную кампанию по последующей пропаганде предложений Генерального секретаря в форме опубликования и широкого распространения в виде книги доклада и его резюме. A coordinated follow-up campaign to publicize the Secretary-General's proposals by publishing and widely distributing the book version of the report and its executive summary.
Поэтому мы должны обеспечить строгое выполнение широкого диапазона мер, принятых Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в период, последовавший за совершенными 11 сентября нападениями. This is why we need strict application of the full range of measures adopted by the General Assembly and the Security Council during the days immediately following the 11 September attacks.
Позднее премьер-министры встретятся с комитетом, имеющим примечательное название: «Российско-польский Комитет по сложным вопросам», для более широкого обсуждения архивов, памятников и истории. Afterward, the two prime ministers will meet with the wonderfully named "Polish-Russian Committee on Difficult Matters" to discuss archives, monuments and history more generally.
Управление также осуществило перевод на хорватский язык всех основных документов по правам человека в области борьбы с расизмом и подготовило брошюру для широкого использования. The Office has also translated all major human rights instruments on combating racism into Croatian and has issued a booklet for general purposes.
Двенадцатая сессия Гене-ральной конференции была " самой крупной " с точ-ки зрения присутствия на ней высокопоставленных должностных лиц и широкого участия в ее работе государств-членов. The twelfth session of its General Conference had been the Organization's “largest” in terms of high-ranking attendance and wide participation by Member States.
В то время как формулы Excel, как правило, используется только в ячейках листа, выражения Access используются во многих частях приложения для решения широкого круга задач, включая следующие: Whereas Excel formulas are generally only used in worksheet cells, Access expressions are used in many places within Access for a wide variety of tasks, including the following:
Учитывая большое значение широкого участия в деятельности по оказанию устойчивой помощи, исключительно важно, чтобы этот план также отражал общую волю людей в каждом затронутом бедствием населенном пункте. Most importantly, given the importance of multi-stakeholder participation for sustainable recovery, this blueprint reflects the general will of the people in each affected locality as well.
Генеральный секретарь подтверждает свою убежденность в том, что разоружение и роспуск ливанских и неливанских военизированных формирований должны осуществляться на основе широкого политического диалога, учитывающего интересы всех ливанцев. The Secretary-General reiterates his conviction that the disarming and disbanding of Lebanese and non-Lebanese militias should take place through an inclusive political dialogue that addresses the political interests of all Lebanese.
Я надеюсь, что такой подход позволит достичь широкого консенсуса в Генеральной Ассамблее, и что изменение в последнюю минуту некоторыми странами-членами своего решения не повлияет на итоги голосования. I hope that this approach will allow a wide consensus in the General Assembly, and that any last minute change of heart will fail.
Этот проект является одним из элементов более широкого консультативного процесса с целью выяснения мнений государств в соответствии с резолюцией 58/241 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года. The project forms part of a wider consultative process to ascertain the views of States in line with General Assembly resolution 58/241 of 23 December 2003.
Кроме того, для обеспечения более широкого освещения в СМИ работы сессий Генеральной Ассамблеи на обоих языках были предоставлены средства на финансирование 48 должностей временного вспомогательного персонала общего назначения. In addition, to strengthen press coverage in both languages during the sessions of the General Assembly, general temporary assistance funds were provided for a total of 48 positions.
На своей двадцать первой сессии Совет просил Генерального директора в полном объеме учитывать уставные положения, касающиеся широкого и справедливого географического распределения, при наборе персонала, особенно на должности катего- рии специалистов. At its twenty-first session, the Board requested the Director-General to take fully into consideration in the recruitment of staff the constitutional stipulations regarding wide and equitable geographical distribution, particularly for Professional posts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.