Sentence examples of "чистый отток капитала" in Russian

<>
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд. In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
Чистый отток капитала достиг в прошлом году рекордной суммы в 152 миллиарда долларов. Net capital outflows reached a record $152 billion last year.
А в этом году развивающиеся страны (в сумме), как ожидается, впервые с 2006 года зафиксируют чистый отток капитала, который достигнет $615 млрд. This year, developing countries, taken together, are expected to record their first net capital outflow – totaling $615 billion – since 2006.
Действительно, чистый отток капитала, как ожидается, вырастет с $60 млрд в 2013 году до по крайней мере $100 млрд в этом году, а по некоторым оценкам он достигнет $200 миллиардов. Indeed, the net capital outflow is expected to grow from $60 billion in 2013 to at least $100 billion dollars this year, with some estimates as high as $200 billion.
Хотя формально это и представляет собой чистый отток капитала, такой отток отнюдь не являлся следствием испытываемого инвесторами недоверия к экономике стран региона, что однозначно подтверждалось динамикой «платы за риск» в регионе, которая является беспрецедентно низкой. Although that represented a net outward flow of capital in accounting terms, the outflow was not the result of a lack of investor confidence in regional economies, as was clear from trends in the region's risk premiums, which are at an all-time low.
В 1997 году во время азиатского финансового кризиса чистый отток капитала из стран Восточной Азии составил всего лишь $12 млрд. During the Asian financial crisis, net outflows from the East Asian economies were only $12 billion in 1997.
Более того, вопреки обещаниям ее сторонников, результатом финансовой либерализации в действительности стал чистый отток капитала в долгосрочной перспективе от бедных к богатым, что только усиливает финансовую нестабильность и ослабляет экономическую деятельность. In addition, contrary to the promises of its proponents, financial liberalization has actually resulted in net capital flows from the capital-poor to the capital-rich over the long term, while increasing financial volatility and weakening economic activity.
Однако сейчас направление движения капитала разворачивается в обратную сторону. Впервые с 2006 года наблюдается негативный результат: чистый отток капитала из развивающихся стран в 2015 году превысил $600 млрд. Это более четверти всей суммы притока капитала, полученного в течение шести предыдущих лет. But the capital flows are now reversing, turning negative for the first time since 2006, with net outflows from developing countries in 2015 exceeding $600 billion – more than one-quarter of the inflows they received during the previous six years.
Российское правительство оптимистично прогнозирует, что чистый отток капитала в 2015 году сократится до 80 миллиардов долларов. Но это, а также потребность в финансировании 3,7% государственного дефицита лишат экономику страны 150 миллиардов долларов инвестиционного финансирования. Это немалая доля из тех 400 миллиардов долларов, которые необходимы для сохранения неизменного показателя по инвестициям. The Russian government optimistically projects that net capital flight will be reduced to $80 billion in 2015, but that, plus the need to finance the 3.7 percent government deficit, will deprive the domestic economy of $150 billion of investment finance – a good portion of the $400 billion needed to just keep investment constant.
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях. In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
Таким образом, как только завершится этап фиксации прибыли на валютных рынках, может возобновиться отток капитала от фондовых индексов США к европейским рынкам. Thus, once this profit-taking phase in the FX markets ends, the flow of funds from US stocks to European markets may resume.
В первой половине 2014 года чистый отток средств из России составил 75 миллиардов долларов, в то время как за весь прошлый год он был равен 61 миллиарду долларов. Net outflows from Russian assets totaled $75 billion in the first half of 2014, compared with $61 billion in all of last year, central bank data show.
Более высокая доходность может также сигнализировать отток капитала из США (где кредитно-денежная политика может ужесточиться) в Европу (где кредитно-денежная политика мягкая). Higher yields could also signal some capital flow out of the US (where monetary policy may tighten) and to Europe (where monetary policy is loose).
С мая из работающих на формирующихся рынках инвестфондов ушло более 47 миллиардов долларов. По данным исследовательской компании из массачусетского Кембриджа EPFR Global, чистый отток средств в текущем году составит 7,5 миллиарда долларов. More than $47 billion has left funds investing in emerging markets since May, with this year’s net outflow standing at $7.5 billion, according to Cambridge, Massachusetts-based research company EPFR Global.
Ответной реакцией на избыток предложения стало уменьшение товарных запасов сырой нефти в США, главного потребителя нефти и нефтепродуктов, но даже это не приостановило отток капитала с рынков нефти. The response to this supply glut has been a fall in crude inventories in the US, a top consumer of oil and oil products, but not even that has managed to stem the tide of capital flowing out of the oil markets.
Что касается других регионов, помимо Африки, Западной Азии и стран с переходной экономикой, то в 2008 году в них по-прежнему наблюдались чистый отток ресурсов в виде инвестиций и накопление резервов, однако по сравнению с предыдущими годами совокупные объемы таких операций уменьшились, поскольку параллельно с сокращением мирового товарооборота начали сокращаться и их экспортные поступления, главным образом от продажи продукции обрабатывающей промышленности. In regions other than Africa and West Asia and the economies in transition, net outward investment and in accumulation of reserves continued in 2008, but, compared with previous years, the total level of such movements moderated, as the value of their export earnings, mostly from manufactured goods, declined in line with the contraction of world trade in goods.
Однако швейцарские процентные ставки сейчас отрицательные за последние 10 лет, возможно, мы увидим отток капитала от швейцарских инвесторов, которые ослабят валюту. However with Swiss interest rates now negative out to 10 years, perhaps we will see more capital outflows from Swiss investors that will weaken the currency.
В 2002 году уже шестой год подряд наблюдался чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран в другие страны, т.е. выплаты доходов по иностранным инвестициям и чистый отток финансовых ресурсов, в том числе в виде увеличения инвалютных резервов, превышал поступления доходов от иностранных инвестиций и чистый приток финансовых ресурсов из-за рубежа. Developing countries made a net transfer of financial resources to other countries in 2002 for a sixth consecutive year, as payments of foreign investment income and net financial outflows, including increases in holdings of foreign reserves, exceeded receipts of foreign investment income and net financial inflows from abroad.
3) Продолжающийся отток капитала 3) Ongoing Capital Outflows
Продолжающийся значительный чистый отток ресурсов из развивающихся стран в 2008 и 2009 годах Continued substantial net resource outflows from developing countries in 2008 and 2009
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.