Beispiele für die Verwendung von "Net capital outflows" im Englischen

<>
Net capital outflows reached a record $152 billion last year. Чистый отток капитала достиг в прошлом году рекордной суммы в 152 миллиарда долларов.
In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion. Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд.
This year, developing countries, taken together, are expected to record their first net capital outflow – totaling $615 billion – since 2006. А в этом году развивающиеся страны (в сумме), как ожидается, впервые с 2006 года зафиксируют чистый отток капитала, который достигнет $615 млрд.
Indeed, the net capital outflow is expected to grow from $60 billion in 2013 to at least $100 billion dollars this year, with some estimates as high as $200 billion. Действительно, чистый отток капитала, как ожидается, вырастет с $60 млрд в 2013 году до по крайней мере $100 млрд в этом году, а по некоторым оценкам он достигнет $200 миллиардов.
Net capital outflows from Russia slowed to $9.9 billion in the second quarter, from $21.3 billion in the first quarter and $34 billion in 2010, according to preliminary central bank data. Отток капитала из России во втором квартале уменьшился до 9,9 миллиарда долларов, в то время как в первом он составлял 21,3 миллиарда, а в 2010 году 34 миллиарда. Таковы предварительные данные Центробанка.
The hope was that, like the pre-1913 era of British overseas investment, which financed a huge amount of industrialization in the resource-rich, temperate periphery of the world economy, net capital outflows from the industrial core would finance much late twentieth and twenty-first century industrialization. Надежда была на то, что, как во времена Британской Империи до 1913 г., когда заморские инвестиции финансировали огромную часть индустриализации стран, находившихся на умеренной периферии мира и обладавших большими ресурсами, потоки чистого капитала из промышленного центра будут финансировать большую часть индустриализации в конце ХХ и в XXI веке.
3) Ongoing Capital Outflows 3) Продолжающийся отток капитала
“Germany’s net capital exports, worth around $285 billion, were once again far higher than those of China, which posted a current account surplus of around $150 billion last year,” the Munich-based think tank advised. «Чистый экспорт капитала из Германии на сумму в 285 миллиардов долларов снова оказался значительно выше, чем в Китае, который в прошлом году зафиксировал профицит текущего счета в размере 150 миллиардов долларов», — заявил мюнхенский институт.
However with Swiss interest rates now negative out to 10 years, perhaps we will see more capital outflows from Swiss investors that will weaken the currency. Однако швейцарские процентные ставки сейчас отрицательные за последние 10 лет, возможно, мы увидим отток капитала от швейцарских инвесторов, которые ослабят валюту.
Net capital outflow from Russia is forecast at $65 billion to $75 billion in the first quarter of the year, Deputy Economy Minister Andrey Klepach said yesterday. Чистая утечка капитала из России в первом квартале текущего года может составить от 65 до 75 миллиардов долларов, о чем вчера сообщил заместитель министра экономики Андрей Клепач.
A current account surplus implies savings are greater than investment, and investors are likely to search the globe for some return on those excess savings, meaning large capital outflows, probably to the US. Профицит счета текущих операций подразумевает большую экономию сбережений, чем инвестиции, а инвесторы, скорее всего, начнут поиски источников, того как вернуть эти избыточные сбережений, то есть возможны большие оттоки капитала, вероятно, в США.
The Russian government optimistically projects that net capital flight will be reduced to $80 billion in 2015, but that, plus the need to finance the 3.7 percent government deficit, will deprive the domestic economy of $150 billion of investment finance – a good portion of the $400 billion needed to just keep investment constant. Российское правительство оптимистично прогнозирует, что чистый отток капитала в 2015 году сократится до 80 миллиардов долларов. Но это, а также потребность в финансировании 3,7% государственного дефицита лишат экономику страны 150 миллиардов долларов инвестиционного финансирования. Это немалая доля из тех 400 миллиардов долларов, которые необходимы для сохранения неизменного показателя по инвестициям.
In last week’s EM Rundown, we discussed three reasons the ruble rout had resumed: plummeting oil prices, Western economic sanctions and ongoing capital outflows. В обзоре развивающегося рынка на прошлой неделе мы обсуждали три причины возобновления краха рубля: снижение цен на нефть, экономические санкции Запада и непрекращающийся отток капитала.
Surplus countries, like Germany and China, would be devastated, but the U.S. current account deficit would fall with the reduction in net capital inflows. Страны с профицитом — например, Германию и Китай — ждало бы разорение. А вот в США дефицит торгового баланса сократился бы вслед за сокращением притока капитала.
Given the huge uncertainty developed following the SYRIZA election, capital outflows drained the liquidity from the Greek banks and increased the default risks of those institutions. Учитывая огромную неопределенность после выборов партии СИРИЗА, отток капитала вымыл ликвидность из Греческих банков и повысил риски этих учреждений по умолчанию.
In addition, contrary to the promises of its proponents, financial liberalization has actually resulted in net capital flows from the capital-poor to the capital-rich over the long term, while increasing financial volatility and weakening economic activity. Более того, вопреки обещаниям ее сторонников, результатом финансовой либерализации в действительности стал чистый отток капитала в долгосрочной перспективе от бедных к богатым, что только усиливает финансовую нестабильность и ослабляет экономическую деятельность.
Capital outflows from Russia may reach $70 billion in the first quarter and there’s a real risk that this could push Russia into recession, London-based Capital Economics said last week in a report. Отток капитала из России в первом квартале может достичь 70 миллиардов долларов, и есть «реальный риск, что из-за этого Россия скатится в рецессию», сообщается в вышедшем на прошлой неделе докладе компании Capital Economics.
Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4% of GDP. Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП.
German banks exported the excess savings into other European countries, no longer protected by the interest-rate and currency adjustments proscribed under the rules of the euro. By 2009, after insolvency prevented one European country after another from absorbing any more of the German tsunami of capital outflows, these shifted to countries outside Europe. Сначала немецкие банки экспортировали избыточные сбережения в другие европейские страны, а после 2009 года, когда несколько членов ЕС утратили платежеспособность, перенаправили эти потоки за пределы Европы.
In 2011 alone, net capital inflows fell nearly 90% year on year, tourism was down 30%, the trade deficit soared to $28 billion, and GDP growth slowed from 3.8% to 1%. Только в 2011 году чистый приток капитала снизился на 90% по сравнению с предыдущим годом, доходы от туризма упали на 30%, внешнеторговый дефицит увеличился до 28 миллиардов долларов США, а рост ВВП замедлился с 3,8% до 1%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.