Sentence examples of "честной" in Russian with translation "fair"

<>
Дорогие гости, я хочу честной борьбы! Distinguished guests, I want a fair fight!
Наоборот, для установления «честной игры» необходима американская поддержка. On the contrary, fair play requires American power to back it up.
Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной? Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
Основная цель NFA – гарантия честной торговли и защиты инвесторов. The primary goal of the NFA is to ensure that that all trading is carried out fairly and that investors are protected.
Понятие честной игры имеет большое значение и внутри Союза. A sense of fair play also matters within the Union.
Многие европейцы считают себя поборниками "честной игры" во всем мире. Many Europeans see themselves as champions of global fair play.
Когда две обезьяны добывают вместе пищу, они ожидают честной дележки. When two monkeys work for food, a fair split is expected.
Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре. The second of the four values is this movement toward ethics and fair play.
Тебе не придется вынимать пистолет из кобуры, что дает приближение к честной. You not having to clear that holster, boy, that fast approaches a fair.
Это задело его чувство честной игры, но, что более важно, его эстетические чувства. It affected his sense of fair play, but, more importantly, his sense of aesthetics.
Полагаю, вы хотите завоевать Кубок абсолютного знания раз и навсегда, в честной борьбе? I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge once and for all, fair and square?
Создается впечатление, что принципы честной игры находят все большее распространение за пределами Европы. It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe.
В честной борьбе, как когда-то написал Джон Мильтон, правда всегда одерживает победу. In a fair fight, as John Milton observed, the truth always wins.
Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную. Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence.
После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США. As tariff barriers have come down, the unfair "fair trade" laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool.
Сделка будет честной лишь только в том случае, если не задушит перспективу экономического возрождения России. A fair deal is one that won't strangle Russia's prospects for sustaining economic recovery.
Но я хочу быть честной и действовать без гордости и предубеждения, если простите эту ссылку. But I want to be fair, and act without pride or prejudice, if you'll forgive the reference.
Медведев добавил, что он надеется, что парламентская кампания будет «открытой и честной», а выборы - «абсолютно справедливыми». Medvedev said he hopes the parliamentary campaign will be “open and honest’’ and that voting will be “absolutely fair.’’
Роль Москвы, возможно, не является честной или справедливой, но ведь не по каждому поводу следует начинать войну. Moscow’s role may not be fair or just, but not everything is worth going to war over.
Но дискуссии вокруг конкуренции и честной торговли снова и снова демонстрируют интеллектуальную бедность и несправедливость торговых переговоров. But discussions about competition and fair trade again demonstrate the intellectual poverty and inequity of trade negotiations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.