Sentence examples of "центрам" in Russian with translation "focal point"

<>
оказание поддержки национальным координационным центрам Конвенции; Supporting national focal points for the Convention;
Координационным центрам предлагается держать секретариат в курсе о соответствующих инициативах в области ОУР в их регионе. Focal points are encouraged to keep the secretariat informed about relevant ESD initiatives in their region.
Запрошенные сведения предоставляются в течение 24 часов на основе стандартного бланка запроса и только таможенным координационным центрам МДП, которые ввели свой персональный код пользователя. The requested data are provided within 24 hours on the basis of a standard request form and only to Customs TIR Focal Points furnishing their personal user code.
На практике это должно означать, что приглашения участвовать в процессе переговоров по протоколу о СЭО должны быть направлены всем координационным центрам конвенций, принятых в Орхусе и Эспо. In practical terms, this should mean that the invitations to the group negotiating the SEA protocol should be sent to all focal points of both the Aarhus Convention and the Espoo Convention.
В своих письмах, направленных всем национальным координационным центрам Базельской конвенции 10 мая 2007 года, секретариат вновь предложил Сторонам и подписавшим государствам представить с этой целью свои замечания. The Secretariat renewed its invitation to Parties and signatories to provide comments to this end by sending a letter to all national Basel Convention focal points on 10 May 2007.
После этого национальным координационным центрам направляется просьба подготовить пять наборов данных по проблемам бедности и деградации земель в форме рекомендуемых проектов для включения в будущие национальные программы действий (НПД). Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs).
Секретариат представил неофициальный документ 2 " Установление международных приоритетов, в основе которого лежат 12 полученных ответов на вопросник, разосланный ранее всем национальным координационным центрам и другим экспертам (было разослано 44 вопросника). The secretariat presented informal document 2 “International priority setting”, based on the 12 responses received to a questionnaire previously sent to all national focal points and other experts (44 questionnaires were sent).
Оно служит скорее ориентиром и предлагает стиль и методологию для подготовки национальных докладов в целях оказания помощи национальным координационным центрам и другим заинтересованным сторонам при проведении подготовительной работы по оставлению национальных докладов. It is, rather, indicative in providing a style and methodology for national reports with a view to supporting national focal points and other stakeholders in carrying out the preparatory work for national reports.
Рабочая группа решила не вводить никаких ограничений на распространение документов, изданных в связи с ее текущей сессией, за исключением Международного справочника по координационным центрам МДП и неофициального документа № 23 (2002 года). УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА The Working Party decided that there should be no restriction on the distribution of documents issued in connection with its current session, except for the International Directory of TIR Focal Points and Informal Document No. 23 (2002).
одна должность сотрудника по социальным вопросам, который будет координировать на страновом уровне ход осуществления Программы действий, оказывать поддержку национальным координационным центрам и координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций в наименее развитых странах в процессе осуществления Программы действий; One P-3 Social Affairs Officer to act as a focal point for the country-level implementation of the Programme of Action, provide support to the national focal points and backstop the United Nations resident coordinators in least developed countries in the implementation of the Programme of Action;
Понятно, что координационным центрам ЦВЕ нужно дополнительное время для рассмотрения всей представленной и распространенной информации, а также для получения внутренних откликов с учетом планов проведения в регионе ЦВЕ регионального совещания, которое намечено на конец 2003 года. It was understood that the CEE focal points needed more time to review all the information presented and distributed and also to get internal feedback in a view of a regional meeting planned to take place in the CEE region before the end of 2003.
Этот документ и вновь заявленное предложение относительно участия Сторон в Партнерстве были направлены координационным центрам 26 апреля 2007 года наряду с руководящим документом, посвященным экологически обоснованному регулированию мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации. That document and the renewed offer for participation by Parties in the partnership were sent to focal points 26 April 2007, along with the guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones.
В июне 1999 года секретариат Конвенции направил от имени администратора базы данных письмо, в котором координационным центрам предлагалось назначить национальных администраторов данных и представить данные о правовых системах, учреждениях-корреспондентах и о текущей деятельности, относящейся к проектам ОВОС. In June 1999 the secretariat of the Convention sent a letter to the focal points on behalf of the database administrator asking them to nominate country data managers and to provide data on the legal systems, correspondent institutions and ongoing activities related to EIA projects.
ИСМДП обсудил подготовленный секретариатом неофициальный документ № 9 (2005), содержащий проект предложения по так называемому " бланку сообщения о мошенничестве (БСМ) ", который может передаваться координационным таможенным центрам МДП и, возможно, другим заинтересованным органам в целях распространения соответствующей информации о мошенничестве. The TIRExB discussed Informal document No. 9 (2005) prepared by the secretariat, containing a draft proposal for a so-called “Fraud Report Form (FRF)”, which could be distributed among TIR Customs Focal points and, possibly, other interested bodies, in order to disseminate fraud related information.
Делегациям и их национальным координационным центрам было предложено рассмотреть и опробовать это интерактивное электронное средство в ходе следующего шестимесячного этапа деятельности по созданию механизма и было рекомендовано размещать информацию в информационно-координационном центре с помощью его системы управления контентом. Delegations and their national focal points were invited to view and test this interactive electronic tool during the next six-month phase of the mechanism's development, and encouraged to post information to the clearing house through its content management system.
Руководство будет издано в 500 экземплярах на русском и английском языках, разослано по всем национальным координационным центрам, а также распространено среди всех участников, присутствовавших на данном совещании Целевой группы, а также будет размещено в Интернете и на КД-ПЗУ. The Handbook would be printed in 500 copies in Russian and English, sent to all national focal points as well as to all participants present at this meeting of the Task Force and made available on-line and on CD-ROM.
Более того, координационным центрам следует оказывать поддержку для облегчения взаимодействия существующих национальных баз данных с другими субрегиональными, региональными и международными информационными системами с целью увеличения объема научной информации о борьбе с опустыниванием, смягчении последствий засухи и рациональном использовании деградировавших земель. Moreover, the focal points should receive support for promoting interactions between existing national databases and other subregional, regional and international information systems, with the aim of consolidating scientific information on desertification control, mitigation of the effects of drought and management of degraded land.
Что касается третьей цели, то ГСОР занимается пересмотром пятилетней стратегии обеспечения учета гендерного фактора, утвержденной правительством в 2002 году, а также осуществляет программы подготовки кадров и оказывает поддержку гендерным координационным центрам, воссозданным в марте 2008 года на уровне министерств и округов. With regard to the third goal, SEPI was revising the five-year gender mainstreaming policy approved by the Government in 2002, as well as providing training and support to the gender focal points re-established in March 2008 at the level of ministries and districts.
С учетом требования о защите данных, которое применяется во многих странах, в частности в связи с созданием " черных списков ", Комитет поручил секретариату более подробно изучить вопрос о предоставлении информации таможенным координационным центрам МДП, касающейся лишения держателей книжек МДП права пользоваться процедурой МДП. Bearing in mind the issue of data protection, which is applicable in many countries, in particular in relation to establishing “black lists”, the Committee requested the secretariat to study in further detail the issue of providing information to TIR Customs Focal Points concerning exclusion of TIR Carnet Holders from the TIR procedure.
С учетом целей и графиков, предусмотренных в Заявлении о подтверждении решимости более эффективно выполнять обязательства по Конвенции, в рамках программ планируется обеспечивать поддержку процессов, идущих на национальном уровне, и соответственно оказывать помощь национальным координационным центрам КБОООН при поступлении от них соответствующей просьбы. In the light of the objectives and schedules contained in the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention, the programmes are planning to support national processes and therefore to assist the UNCCD national focal points upon request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.